Tiesto - The Motto Altyazı (vtt) [03:31-211-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tiesto | Parça: The Motto

CAPTCHA: captcha

Tiesto - The Motto Altyazı (vtt) (03:31-211-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.704 --> 00:00:06.990
Bye!

00:00:40.306 --> 00:00:42.959
That's the motto

00:00:43.009 --> 00:00:46.879
Throw it back with no chaser
with no trouble

00:00:46.879 --> 00:00:51.134
Poppin that moët baby lets
make some bubbles

00:00:51.184 --> 00:00:53.202
Puffin on that gelato

00:00:53.252 --> 00:00:55.171
Wanna be seeing double

00:00:55.221 --> 00:00:56.639
Gotta do what you got to

00:00:56.689 --> 00:00:59.275
Believe it

00:00:59.325 --> 00:01:03.179
We ain't got no
plans to leave here

00:01:03.229 --> 00:01:07.483
Tell all of your
friends to be here

00:01:07.533 --> 00:01:11.254
We ain't gunna
sleep all weekend

00:01:11.304 --> 00:01:12.755
Oh you know,
you know, you know

00:01:12.805 --> 00:01:15.425
That's the motto

00:01:15.475 --> 00:01:19.462
Drop a few bills and pop a
few champagne bottles

00:01:19.512 --> 00:01:23.566
Throwing that money like
you just won the lotto

00:01:23.616 --> 00:01:25.802
We've been up
all damn summer,

00:01:25.852 --> 00:01:27.770
Making that
bread and butter,

00:01:27.820 --> 00:01:29.305
Tell me did I just stutter

00:01:29.355 --> 00:01:31.441
That's the motto

00:01:31.491 --> 00:01:35.578
Drop a few bills and pop a
few champagne bottles

00:01:35.628 --> 00:01:39.799
Throwing that money like
you just won the lotto

00:01:39.799 --> 00:01:42.085
We've been up
all damn summer,

00:01:42.135 --> 00:01:43.953
Making that
bread and butter,

00:01:44.003 --> 00:01:45.438
Tell me did I just stutter

00:01:45.438 --> 00:01:46.756
That's the motto

00:01:49.342 --> 00:01:50.927
That's the motto

00:01:54.547 --> 00:01:55.481
Hopped in the range,

00:01:55.481 --> 00:01:56.466
Can't feel my face,

00:01:56.516 --> 00:01:58.501
The windows down

00:01:58.551 --> 00:02:01.938
Back to my place my birthday
cake is coming out

00:02:01.988 --> 00:02:06.843
The way its hitting like
I could go all night

00:02:06.893 --> 00:02:08.778
Don't want no bloodshot eyes

00:02:08.828 --> 00:02:09.812
So hold my drink lets fly

00:02:09.862 --> 00:02:12.582
Believe it

00:02:12.632 --> 00:02:16.486
We ain't got no plans
to leave here

00:02:16.536 --> 00:02:20.456
Tell all of your
friends to be here

00:02:20.506 --> 00:02:24.477
We ain't gunna sleep
all weekend

00:02:24.477 --> 00:02:26.062
Oh you know, you know,
yo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tiesto - The Motto Altyazı (vtt) - 03:31-211-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tiesto - The Motto.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tiesto - The Motto.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tiesto - The Motto.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tiesto - The Motto.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!