Tiago PZK - Piel Altyazı (SRT) [02:21-141-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tiago PZK | Parça: Piel

CAPTCHA: captcha

Tiago PZK - Piel Altyazı (SRT) (02:21-141-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
-00:00:00,100 --> 00:00:05,200
Llevo mucho tiempo queriendo
que esto se de

2
00:00:05,300 --> 00:00:11,100
Hasta cuando tomo te pienso,
no sé por qué

3
00:00:11,200 --> 00:00:16,500
Mi boca solo quiere besarte, mis
ojos solo quieren mirarte

4
00:00:16,600 --> 00:00:22,300
Dame un chance que hasta los bandidos
se enamoran también

5
00:00:22,400 --> 00:00:25,100
Solo déjame ser

6
00:00:25,200 --> 00:00:28,100
El que con ganas te come la piel

7
00:00:28,200 --> 00:00:31,000
Pero también el que te dice: "Mi amor

8
00:00:31,100 --> 00:00:33,800
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"

9
00:00:33,900 --> 00:00:36,400
Solo déjame ser

10
00:00:36,500 --> 00:00:39,500
El que con ganas te come la piel

11
00:00:39,600 --> 00:00:42,900
Pero también el que te dice: "Mi amor

12
00:00:43,000 --> 00:00:45,500
¿Cómo amaneció? ¿Cómo durmió usted?"

13
00:00:45,600 --> 00:00:48,300
De mi mente no te saco más

14
00:00:48,400 --> 00:00:51,400
Cuando estás conmigo, cuando
trago' te tomás

15
00:00:51,500 --> 00:00:53,900
Siento tanta' cosas con
los besos que me das

16
00:00:54,000 --> 00:00:56,500
No te vayas

17
00:00:56,600 --> 00:00:58,900
Quiero estar con vos

18
00:00:59,000 --> 00:01:01,900
Y que seas lo primero que
yo vea al amanecer

19
00:01:02,000 --> 00:01:04,900
Mamita, con vo' tengo tantas
cosas por hacer

20
00:01:05,000 --> 00:01:08,100
No te quiero perder

21
00:01:08,200 --> 00:01:10,700
Ven y mátame esta soledad

22
00:01:10,800 --> 00:01:13,600
Pasemos tiempo de calidad

23
00:01:13,700 --> 00:01:16,300
Cómo pasan volando las horas

24
00:01:16,400 --> 00:01:19,500
Cuando estemo' lejos te vas a acordar

25
00:01:19,600 --> 00:01:21,800
El cielo yo te podía bajar

26
00:01:21,900 --> 00:01:25,000
Pero eso no serviría de na'

27
00:01:25,100 --> 00:01:27,800
Porque vos, bebé, sos un estrella

28
00:01:27,900 --> 00:01:30,700
Una mujer tan bella, como ella no hay

29
00:01:30,800 --> 00:01:33,200
Solo déjame ser (Rrra)

30
00:01:33,300 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tiago PZK - Piel Altyazı (SRT) - 02:21-141-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tiago PZK - Piel.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tiago PZK - Piel.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tiago PZK - Piel.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tiago PZK - Piel.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!