Thomas Rhett - Grave Altyazı (SRT) [03:17-197-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Thomas Rhett | Parça: Grave

CAPTCHA: captcha

Thomas Rhett - Grave Altyazı (SRT) (03:17-197-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,100 --> 00:00:04,500
You're my forever, my slice of heaven

2
00:00:04,600 --> 00:00:09,100
On this side of the Mississippi
River, baby

3
00:00:11,300 --> 00:00:14,500
You're my infinity, no
end to you and me

4
00:00:14,600 --> 00:00:19,200
Come hell, fire, or rain, baby,
nothin' can change it

5
00:00:20,200 --> 00:00:22,600
No, nothin' can change it

6
00:00:24,900 --> 00:00:34,200
Ooh, when the good Lord calls me
home and this life is through

7
00:00:34,500 --> 00:00:41,000
I may be six feet deep, but
I'll still be lovin' you

8
00:00:41,300 --> 00:00:45,200
Baby, what we got won't ever die

9
00:00:45,300 --> 00:00:48,400
Can't take diamonds, can't take gold

10
00:00:48,500 --> 00:00:53,800
But I'll take your love
with me when I go

11
00:00:53,900 --> 00:00:57,100
I'm gonna take it to the grave with me

12
00:01:05,300 --> 00:01:08,700
You're my destiny, you'll
always be with me

13
00:01:08,800 --> 00:01:13,300
Today, tomorrow, all the
way to eternity, baby

14
00:01:15,100 --> 00:01:18,400
No last breathe taken on this earth

15
00:01:18,500 --> 00:01:23,300
No concrete tombstone, no amount
of dirt can change it

16
00:01:24,300 --> 00:01:26,600
No, nothin' can change it

17
00:01:29,200 --> 00:01:38,700
Ooh, when the good Lord calls me
home and this life is through

18
00:01:38,800 --> 00:01:45,400
I may be six feet deep, but
I'll still be lovin' you

19
00:01:45,500 --> 00:01:49,200
Baby, what we got won't ever die

20
00:01:49,300 --> 00:01:52,400
Can't take diamonds, can't take gold

21
00:01:52,500 --> 00:01:58,000
But I'll take your love
with me when I go

22
00:01:58,100 --> 00:02:00,800
I'm gonna take it to the grave with me

23
00:02:00,900 --> 00:02:02,600
To the grave with me,
to the grave with me

24
00:02:02,700 --> 00:02:05,900
To the grave, to the grave,
to the grave with me

25
00:02:06,000 --> 00:02:09,200
To the grave with me,
to the grave with me

26
00:02:09,300 --> 00:02:12,600
To the grave, to the grave,
to the grave with me

27
00:02:12,700 --> 00:02:15,900
To the grave with me,
to the grave with me

28...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Thomas Rhett - Grave Altyazı (SRT) - 03:17-197-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Thomas Rhett - Grave.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Thomas Rhett - Grave.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Thomas Rhett - Grave.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Thomas Rhett - Grave.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!