The Weeknd - In Your Eyes Altyazı (vtt) [05:41-341-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Weeknd | Parça: In Your Eyes

CAPTCHA: captcha

The Weeknd - In Your Eyes Altyazı (vtt) (05:41-341-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:07.466 --> 00:00:08.633
No, I don't care

00:00:08.666 --> 00:00:10.600
Look, just...

00:00:10.633 --> 00:00:11.633
It'll be fun

00:00:11.666 --> 00:00:13.200
No, it's not
going to be fun

00:00:39.066 --> 00:00:43.566
I just pretend

00:00:43.600 --> 00:00:48.466
That I'm
in the dark

00:00:48.500 --> 00:00:52.566
I don't regret

00:00:52.600 --> 00:00:57.433
Cause my heart can't
take a loss

00:00:57.466 --> 00:01:02.333
I'd rather be
so oblivious

00:01:02.366 --> 00:01:07.566
I'd rather be
with you

00:01:07.600 --> 00:01:10.400
When it's said,
when it's done yeah

00:01:10.433 --> 00:01:12.433
I don't ever
wanna know

00:01:12.466 --> 00:01:15.233
I can tell what
you done yeah

00:01:15.266 --> 00:01:19.400
When I look at you
in your eyes

00:01:19.433 --> 00:01:23.533
I see there's something
burning inside you

00:01:23.566 --> 00:01:25.700
Oh inside you

00:01:25.733 --> 00:01:29.133
In your eyes,

00:01:29.166 --> 00:01:33.266
I know it hurts to smile
but you try to

00:01:33.300 --> 00:01:35.533
Oh you try to

00:01:35.566 --> 00:01:38.133
You always try to
hide the pain

00:01:38.166 --> 00:01:40.366
You always know
just what to say

00:01:40.400 --> 00:01:43.200
I always look
the other way

00:01:43.233 --> 00:01:45.300
I'm blind, I'm blind

00:01:45.333 --> 00:01:52.366
In your eyes, you lie but I
don't let it define you

00:01:52.400 --> 00:01:55.566
Oh define you

00:01:55.600 --> 00:01:59.700
I tried to find love

00:01:59.733 --> 00:02:05.133
In someone else
too many times

00:02:05.166 --> 00:02:09.466
But I hope you know
I mean it

00:02:09.500 --> 00:02:12.200
When I tell you

00:02:12.233 --> 00:02:15.300
You're the one that was on my
mind oh

00:02:15.333 --> 00:02:17.533
When it's said, when it's
done

00:02:17.566 --> 00:02:19.666
I would never
let you know

00:02:19.700 --> 00:02:22.366
I'm ashamed of what I
done

00:02:22.400 --> 00:02:26.533
When I look at you
in your eyes

00:02:26.566 --> 00:02:30.666
I see there's something
burning inside you

00:02:30.700 --> 00:02:33.200
Oh inside you

00:02:33.233 --> 00:02:36.266
In your eyes,

00:02:36.300 --> 00:02:40.400
I know it hurts to smile
but you try to

00:02:40.433 --> 00:02:42.666
Oh you try to

00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Weeknd - In Your Eyes Altyazı (vtt) - 05:41-341-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Weeknd - In Your Eyes.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Weeknd - In Your Eyes.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Weeknd - In Your Eyes.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Weeknd - In Your Eyes.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!