The Verve - Lucky Man Altyazı (vtt) [04:52-292-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Verve | Parça: Lucky Man

CAPTCHA: captcha

The Verve - Lucky Man Altyazı (vtt) (04:52-292-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:53.800 --> 00:00:55.300
Happiness

00:00:55.400 --> 00:00:56.900
More or less

00:00:57.000 --> 00:00:58.000
It's just a change in me

00:00:58.100 --> 00:01:00.300
Something in my liberty

00:01:00.400 --> 00:01:05.600
Oh, my, my

00:01:06.300 --> 00:01:07.550
Happiness

00:01:07.600 --> 00:01:09.500
Coming and going

00:01:09.600 --> 00:01:10.800
I watch you look at me

00:01:10.900 --> 00:01:11.900
Watch my fever growing

00:01:12.000 --> 00:01:16.900
I know just where I am

00:01:18.500 --> 00:01:21.700
But how many corners
do I have to turn?

00:01:21.800 --> 00:01:24.800
How many times do I have to learn

00:01:24.900 --> 00:01:29.700
All the love I have is in my mind?

00:01:30.500 --> 00:01:35.900
Well, I'm a lucky man

00:01:36.900 --> 00:01:42.800
With fire in my hands

00:01:44.100 --> 00:01:45.300
Happiness

00:01:45.400 --> 00:01:47.200
Something in my own place

00:01:47.300 --> 00:01:48.300
I'm stood here naked

00:01:48.400 --> 00:01:51.100
Smiling, I feel no disgrace

00:01:51.200 --> 00:01:55.000
With who I am

00:01:57.200 --> 00:01:57.900
Happiness

00:01:58.000 --> 00:01:59.900
Coming and going

00:02:00.000 --> 00:02:01.300
I watch you look at me

00:02:01.400 --> 00:02:02.600
Watch my fever growing

00:02:02.700 --> 00:02:07.900
I know just who I am

00:02:09.100 --> 00:02:12.200
And how many corners
do I have to turn?

00:02:12.300 --> 00:02:15.300
How many times do I have to learn

00:02:15.400 --> 00:02:20.600
All the love I have is in my mind?

00:02:20.800 --> 00:02:26.200
I hope you understand

00:02:27.400 --> 00:02:32.700
I hope you understand

00:02:38.800 --> 00:02:44.800
You know, you know, you know, you know

00:02:44.900 --> 00:02:47.400
Gotta love that'll never die

00:02:47.500 --> 00:02:48.900
Happiness

00:02:49.000 --> 00:02:50.300
More or less

00:02:50.400 --> 00:02:51.800
It's just a change in me

00:02:51.900 --> 00:02:53.600
Something in my liberty

00:02:53.700 --> 00:02:54.800
Happiness

00:02:54.900 --> 00:02:56.700
Coming and going

00:02:56.800 --> 00:02:57.700
I watch you look at me

00:02:57.800 --> 00:02:59.500
Watch my fever growing

00:02:59.600 --> 00:03:00.300
I know

00:03:00.400 --> 00:03:06.600
Oh, my, my

00:03:07.000 --> 00:03:13.000
Oh, my, my

00:03:13.100 --> 00:03:19.200
Oh, my, my

00:03...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Verve - Lucky Man Altyazı (vtt) - 04:52-292-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Verve - Lucky Man.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Verve - Lucky Man.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Verve - Lucky Man.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Verve - Lucky Man.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!