The Vamps - Would You Altyazı (SRT) [03:07-187-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Vamps | Parça: Would You

CAPTCHA: captcha

The Vamps - Would You Altyazı (SRT) (03:07-187-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,320 --> 00:00:16,640
Tell me how you really feel

1
00:00:18,640 --> 00:00:21,440
So I know it's really real

2
00:00:23,080 --> 00:00:25,880
And won't you let your guard
down?

3
00:00:27,400 --> 00:00:30,280
If there's a reason you're
holding back

4
00:00:31,160 --> 00:00:32,800
I'd rather know now

5
00:00:33,080 --> 00:00:38,120
'Cause when you kissed me
you had your eyes open

6
00:00:38,160 --> 00:00:42,720
And there's something
that I need to know

7
00:00:43,520 --> 00:00:47,360
If I walked out the door would
you even notice I'm gone?

8
00:00:47,400 --> 00:00:49,720
Would you even
miss me at all?

9
00:00:49,760 --> 00:00:51,800
Would you? Would you?

10
00:00:51,840 --> 00:00:56,520
If I walked out the door would
you care enough to follow?

11
00:00:56,560 --> 00:00:59,080
Would you even
miss me at all?

12
00:00:59,120 --> 00:01:01,920
Would you? Would you? You

13
00:01:10,320 --> 00:01:14,080
Don't go wasting my time

14
00:01:14,120 --> 00:01:18,320
I've played games enough

15
00:01:14,120 --> 00:01:18,320
To see through a lie

16
00:01:19,200 --> 00:01:21,320
And I wonder how
you talk 'bout us

17
00:01:23,760 --> 00:01:26,600
Do you light up when you
start to speak?

18
00:01:26,800 --> 00:01:29,240
If I even cross your
mind at all

19
00:01:29,520 --> 00:01:33,880
When you kiss me you
had your eyes open

20
00:01:33,920 --> 00:01:39,000
And there's something
that I need to know

21
00:01:39,040 --> 00:01:43,480
If I walked out the door would
you even notice I'm gone?

22
00:01:43,520 --> 00:01:46,000
Would you even
miss me at all?

23
00:01:46,040 --> 00:01:48,560
Would you, would you?

24
00:01:48,600 --> 00:01:52,480
If I walked out the door would
you care enough to follow?

25
00:01:52,520 --> 00:01:54,880
Would you even
miss me at all?

26
00:01:54,920 --> 00:01:58,080
Would you? Would you? You

27
00:01:58,120 --> 00:02:02,920
Would you even miss me at all,
babe?

28
00:02:02,960 --> 00:02:07,480
Would you even miss me?

29
00:02:07,520 --> 00:02:11,640
Would you even miss me at all,
babe?

30
00:02:12,080 --> 00:02:15,960
Would ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Vamps - Would You Altyazı (SRT) - 03:07-187-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Vamps - Would You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Vamps - Would You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Vamps - Would You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Vamps - Would You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!