The Script - Arms Open Altyazı (vtt) [03:51-231-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Script | Parça: Arms Open

CAPTCHA: captcha

The Script - Arms Open Altyazı (vtt) (03:51-231-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.500 --> 00:00:03.000
I can't unfeel your pain

00:00:03.100 --> 00:00:05.800
I can't undo what's done

00:00:05.900 --> 00:00:08.400
I can't send back the rain

00:00:08.500 --> 00:00:12.000
But if I could I would

00:00:13.000 --> 00:00:18.400
My love, my arms are open

00:00:22.200 --> 00:00:28.900
So when you feel like you can't take
another round of being broken

00:00:29.000 --> 00:00:31.400
My arms are open

00:00:33.100 --> 00:00:39.800
And when you're losing faith and every
door around you keeps on closing

00:00:39.900 --> 00:00:43.000
My arms are open

00:00:44.100 --> 00:00:46.700
I can't uncry your tears

00:00:46.800 --> 00:00:49.300
I can't rewind the time

00:00:49.400 --> 00:00:52.000
I can't unsay what's said

00:00:52.100 --> 00:00:56.100
In your crazy life

00:00:56.600 --> 00:01:02.100
My love, my arms are open

00:01:03.900 --> 00:01:08.900
Oh, and when you're cursing at the sky

00:01:09.000 --> 00:01:12.700
And thinking, "lord,
you must be joking"

00:01:12.800 --> 00:01:15.100
My arms are open

00:01:15.400 --> 00:01:19.800
And, and when you're looking
in the mirror

00:01:19.900 --> 00:01:23.400
Thinking that, "my life is over"

00:01:23.500 --> 00:01:26.000
My arms are open

00:01:26.200 --> 00:01:31.700
My arms are open (oh, oh)

00:01:31.800 --> 00:01:35.800
My arms are open (oh, oh)

00:01:37.300 --> 00:01:41.300
My arms are open (oh, oh)

00:01:42.600 --> 00:01:47.500
My arms are open (oh, oh)

00:01:50.100 --> 00:01:52.700
So what did they do to you?

00:01:52.800 --> 00:01:58.000
Are you always done for me?

00:02:01.400 --> 00:02:03.800
And let me be the ground

00:02:04.000 --> 00:02:09.200
Underneath your feet

00:02:11.400 --> 00:02:13.900
I can't unfeel your pain

00:02:14.000 --> 00:02:16.600
I can't undo what's done

00:02:16.700 --> 00:02:19.400
I can't send back the rain

00:02:19.500 --> 00:02:22.700
But if I could I would

00:02:23.500 --> 00:02:31.400
My love, my arms are
open, arms are open

00:02:33.100 --> 00:02:39.800
So when you feel like you can't take
another round of being broken

00:02:39.900 --> 00:02:42.800
My arms are open

00:02:42.900 --> 00:02:50.700
Oh, and when you're losing
faith and ev...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Script - Arms Open Altyazı (vtt) - 03:51-231-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Script - Arms Open.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Script - Arms Open.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Script - Arms Open.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Script - Arms Open.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!