BANDA MS - HABLAME DE TI Altyazı (vtt) [03:24-204-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BANDA MS | Parça: HABLAME DE TI

CAPTCHA: captcha

BANDA MS - HABLAME DE TI Altyazı (vtt) (03:24-204-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:36.200 --> 00:00:38.500
Me dijiste hola

00:00:38.700 --> 00:00:40.800
con una sonrisa por cierto tan linda

00:00:41.000 --> 00:00:43.500
como el mismo cielo

00:00:43.700 --> 00:00:45.000
te puse nerviosa cuando

00:00:45.200 --> 00:00:48.500
por travieso te toque tu pelo

00:00:48.700 --> 00:00:51.000
era la primera vez que te miraba

00:00:51.200 --> 00:00:53.300
todo fue tan tierno

00:00:53.500 --> 00:00:55.400
nunca lo olvide...

00:00:55.600 --> 00:00:58.400
Te dije mi nombre

00:00:58.600 --> 00:00:59.600
me dijiste el tuyo

00:00:59.800 --> 00:01:00.800
y después charlamos

00:01:01.000 --> 00:01:03.400
unas cuantas horas

00:01:03.600 --> 00:01:04.600
hubo conexión

00:01:04.600 --> 00:01:05.600
desde el primer instante

00:01:05.700 --> 00:01:08.300
te veías hermosa

00:01:08.500 --> 00:01:09.700
eras como un ángel

00:01:09.900 --> 00:01:13.200
y de puro gusto yo te di una rosa...

00:01:13.400 --> 00:01:15.400
Y te pregunte

00:01:15.600 --> 00:01:18.200
Háblame De Ti

00:01:18.400 --> 00:01:19.400
de todos tus gustos

00:01:19.500 --> 00:01:20.600
cuántos años tienes

00:01:20.800 --> 00:01:23.100
y a que te dedicas

00:01:23.300 --> 00:01:24.300
si sales con alguien

00:01:24.300 --> 00:01:25.300
igual y con suerte

00:01:25.500 --> 00:01:28.200
te encuentro solita

00:01:28.400 --> 00:01:29.400
y dime qué opinas

00:01:29.300 --> 00:01:30.300
crees que existe

00:01:30.500 --> 00:01:33.100
el amor a primera vista

00:01:33.300 --> 00:01:34.600
la verdad yo sí...

00:01:34.800 --> 00:01:38.200
Háblame De Ti

00:01:38.400 --> 00:01:39.400
cuéntame tus penas

00:01:39.300 --> 00:01:40.300
o si alguna vez

00:01:40.500 --> 00:01:42.900
alguien te ha lastimado

00:01:43.100 --> 00:01:45.400
si tu corazón por el momento es libre

00:01:45.600 --> 00:01:47.800
o ya está ocupado

00:01:48.000 --> 00:01:50.200
porque el mío creo que a partir de hoy

00:01:50.400 --> 00:01:52.900
alguien me lo ha robado

00:01:53.100 --> 00:01:54.800
y esa eres tú

00:01:55.000 --> 00:01:58.100
Háblame De Ti

00:01:58.300 --> 00:02:00.100
ojala y me digas que estas disponible

00:02:00.300 --> 00:02:08.300
solo para mí...

00:02:27.400 --> 00:02:30.200
Háblame De Ti

00:02:30.400 --> 00:02:31.400
de todos tus gustos

00:02:31.300 --> 00:02:32.400
cuántos años tienes

00:02:32.600 --> 00:02:35.000
y a que te dedicas

00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BANDA MS - HABLAME DE TI Altyazı (vtt) - 03:24-204-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BANDA MS - HABLAME DE TI.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BANDA MS - HABLAME DE TI.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BANDA MS - HABLAME DE TI.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ BANDA MS - HABLAME DE TI.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!