The Neighbourhood - Paradise Altyazı (SRT) [03:31-211-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Neighbourhood | Parça: Paradise

CAPTCHA: captcha

The Neighbourhood - Paradise Altyazı (SRT) (03:31-211-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,000 --> 00:00:17,500
No matter where you go

2
00:00:17,600 --> 00:00:22,200
you'll never have control

3
00:00:22,300 --> 00:00:25,200
No one makes it out alive

4
00:00:25,300 --> 00:00:27,900
no one makes it out alive

5
00:00:28,000 --> 00:00:29,450
In paradise

6
00:00:29,500 --> 00:00:33,500
Picture you in summertime

7
00:00:33,600 --> 00:00:38,500
Drinkin' white wine, an empty girl

8
00:00:38,800 --> 00:00:40,900
Told me that you'll see me

9
00:00:41,000 --> 00:00:46,600
And I see ya and I really
wanna believe ya, I do

10
00:00:46,700 --> 00:00:50,400
Singin' blues, no shoes on

11
00:00:50,500 --> 00:00:55,300
Strummin' in the sun and you've
got your feet up

12
00:00:55,500 --> 00:01:00,200
I remember when you used to tell me
that you'd find your freedom

13
00:01:00,300 --> 00:01:03,900
It was hard to believe ya

14
00:01:04,000 --> 00:01:09,500
'Cause you never feel enough,
it never fills you up

15
00:01:09,600 --> 00:01:15,000
And if lyin' on an island is the
closest that you'll come

16
00:01:15,100 --> 00:01:21,300
Then run, go ahead, have fun, run

17
00:01:21,400 --> 00:01:26,700
No matter where you go (doesn't
matter where you go)

18
00:01:26,800 --> 00:01:31,600
You'll never have control
(no, no, no, no)

19
00:01:31,700 --> 00:01:34,800
Woke up feeling paralysed (yeah)

20
00:01:34,900 --> 00:01:37,400
No one makes it out alive (yeah)

21
00:01:37,500 --> 00:01:38,800
In paradise (yeah)

22
00:01:38,900 --> 00:01:42,500
Picture me in the major leagues

23
00:01:42,600 --> 00:01:47,600
Livin' in a dream that I created

24
00:01:47,700 --> 00:01:52,400
I wrote my own books so I never
had to read your pages

25
00:01:52,500 --> 00:01:55,700
I've got no patience for that anyway

26
00:01:55,800 --> 00:01:58,600
Sensations don't mean anything

27
00:01:58,700 --> 00:02:01,500
If I can just have everything

28
00:02:01,600 --> 00:02:05,700
Some days I think I'll run away

29
00:02:05,800 --> 00:02:09,500
What would I even do if I made it?

30
00:02:09,600 --> 00:02:13,400
I just keep on fading 'cause

31
00:02:13,500 --> 00:02:18,900
I never feel enough, it
never fills me up

32
00:02:19,000 --> 00:02:24,400
I'm climbin' up a giant rock,
I'll never reach the top

33
00:02:24,500 --> 00:02:30,600
But I can't stop, I can't stop, so

34
00:02:30,700 --> 00:02:36,400
No matter w...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Neighbourhood - Paradise Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Neighbourhood - Paradise.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Neighbourhood - Paradise.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Neighbourhood - Paradise.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Neighbourhood - Paradise.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!