The Killers - Quiet Town Altyazı (SRT) [04:58-298-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Killers | Parça: Quiet Town

CAPTCHA: captcha

The Killers - Quiet Town Altyazı (SRT) (04:58-298-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:02,293 --> 00:00:04,921
Oh, yeah. Oh, no. The
train... The train

1
00:00:05,004 --> 00:00:07,757
Every two or three years, the
train kills somebody

2
00:00:08,341 --> 00:00:09,634
Every two or three years, yup

3
00:00:10,510 --> 00:00:13,471
Everybody knows about
the train, okay?

4
00:00:14,264 --> 00:00:15,640
You hear it constantly

5
00:00:17,934 --> 00:00:19,060
It... I

6
00:00:19,144 --> 00:00:23,022
I think the train is a way to find
your way out of this life

7
00:00:23,356 --> 00:00:24,691
If you get hit by it

8
00:00:43,793 --> 00:00:48,047
A couple of kids got hit by
a union pacific train

9
00:00:50,759 --> 00:00:53,803
Carrying sheet metal and
household appliances

10
00:00:53,887 --> 00:00:55,638
Through the pouring rain

11
00:00:58,767 --> 00:01:02,187
They were planning on getting
married after graduation

12
00:01:02,645 --> 00:01:04,564
Had a little baby girl

13
00:01:04,647 --> 00:01:07,317
Trouble came
and shut it down

14
00:01:08,985 --> 00:01:11,446
Things like that ain't
supposed to happen

15
00:01:13,114 --> 00:01:14,991
In this quiet town

16
00:01:17,368 --> 00:01:18,953
Families are tight

17
00:01:21,581 --> 00:01:26,669
Good people, they still don't deadbolt
their doors at night

18
00:01:28,546 --> 00:01:30,507
In this quiet town

19
00:01:35,178 --> 00:01:40,016
(In this quiet town)

20
00:01:44,020 --> 00:01:47,148
When we first heard
opioid stories

21
00:01:47,232 --> 00:01:50,276
They were always
in whispering tones

22
00:01:52,737 --> 00:01:57,742
Now banners of sorrow mark the front
steps of childhood homes

23
00:01:58,159 --> 00:02:00,787
Parents wept through daddy's
girl eulogies

24
00:02:00,870 --> 00:02:03,248
And merit badge milestones

25
00:02:03,540 --> 00:02:05,500
With their daughters
and sons

26
00:02:05,792 --> 00:02:09,254
Laying there lifeless in
their suits and gowns

27
00:02:10,588 --> 00:02:13,591
Somebody's been
keepin' secrets

28
00:02:15,009 --> 00:02:17,136
In this quiet town

29
00:02:19,138 --> 00:02:21,099
They know how to live

30
00:02:23,434 --> 00:02:26,855
Good people
who lean on jesus

31
00:02:26,938 --> 00:02:28,731
They're quick to forgive

32
00:02:30,608 --> 00:02:32,485
In this quiet town

33
00:02:46,082 --> 00:02:49,127
Now whenever
I'm near the town

34
00:02:49,210 --> 00:02:52,005
I'll find some reason
to g...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Killers - Quiet Town Altyazı (SRT) - 04:58-298-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Killers - Quiet Town.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Killers - Quiet Town.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Killers - Quiet Town.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Killers - Quiet Town.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!