The Kid LAROI - TOO MUCH Altyazı (vtt) [03:22-202-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Kid LAROI | Parça: TOO MUCH

CAPTCHA: captcha

The Kid LAROI - TOO MUCH Altyazı (vtt) (03:22-202-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:14.347 --> 00:00:16.866
Si on pouvait,

00:00:16.916 --> 00:00:19.302
ferais-tu pareil ? Ferais-tu pareil ?

00:00:19.352 --> 00:00:20.787
Était-ce trop ?

00:00:21.855 --> 00:00:24.057
Était-ce trop ?

00:00:24.357 --> 00:00:27.177
Maintenant t'appelles tes potes,
car j'ai encore disparu.

00:00:27.227 --> 00:00:29.646
Quand je reviendrai, tu
referas pareil ?

00:00:29.696 --> 00:00:31.398
Était-ce trop ?

00:00:32.098 --> 00:00:34.601
Était-ce trop ?

00:00:34.601 --> 00:00:37.053
Alors dis-moi, que s'est-il passé ?

00:00:37.103 --> 00:00:39.556
Moi j'étais heureux du changement.

00:00:39.606 --> 00:00:41.941
Et je le répète : je suis désolé.

00:00:41.941 --> 00:00:44.627
Oh, je pourrai jamais être différent.

00:00:44.677 --> 00:00:47.230
T'achètes tout ce que tu veux,

00:00:47.280 --> 00:00:49.499
pourtant tu continues à te plaindre.

00:00:49.549 --> 00:00:52.035
Tu continues à me le répéter.

00:00:52.085 --> 00:00:54.587
Et maintenant t'as besoin d'espace.

00:00:54.587 --> 00:00:56.906
Alors, je reste au lit,

00:00:56.956 --> 00:00:58.308
shooté aux champignons.

00:00:58.358 --> 00:01:01.077
Je serai mort avant d'être sans toi.

00:01:01.127 --> 00:01:03.480
Je réalise que je suis accro à toi.

00:01:03.530 --> 00:01:05.949
Viens bébé et détends-toi.

00:01:05.999 --> 00:01:08.485
Ce que tu dis résonne dans ma tête.

00:01:08.535 --> 00:01:10.854
Dans mes pensées, il n'y a que toi.

00:01:10.904 --> 00:01:13.356
Laisse-moi t'aimer à ma manière.

00:01:13.406 --> 00:01:14.991
Je n'ai jamais su comment.

00:01:15.041 --> 00:01:17.527
Si on pouvait,

00:01:17.577 --> 00:01:18.762
ferais-tu pareil ?

00:01:18.812 --> 00:01:20.063
Ferais-tu pareil ?

00:01:20.113 --> 00:01:21.381
Était-ce trop ?

00:01:22.682 --> 00:01:24.801
Était-ce trop ?

00:01:24.851 --> 00:01:27.670
Maintenant t'appelles tes potes,
car j'ai encore disparu.

00:01:27.720 --> 00:01:30.206
Quand je reviendrai, tu
referas pareil ?

00:01:30.256 --> 00:01:31.558
Était-ce trop ?

00:01:32.792 --> 00:01:34.327
Était-ce trop ?

00:01:35.161 --> 00:01:36.479
Était-ce trop ?

00:01:36.529 --> 00:01:37.781
Est-ce que j'en fais trop ?

00:01:37.831 --> 00:01:40.250
Tu comprends mon argot et
mon sens de l'humour ?

00:01:40.300 --> 00:01:42.152
Quand tes amies te disent
que je couche ailleurs,

00:01:42.202 --> 00:01:44.921
et si je te dis qu'elles mentent, que
ce ne sont que des rumeurs ?

00:01:44.971 --> 00:01:47.724
Je t'envoie mon propre chauffeur,
c'est bien plus qu'un Uber.

00:01:47.774 --> 00:01:50.360
C'est du sérieux quand tu viens,
tu ramènes ta brosse à dents,

00:01:50.410 --> 00:01:52.762
des culottes et du démaquillant.

00:01:52.812 --> 00:01:55.315
Tu sais que je suis rarement seul, parce
que je suis avec une autre.

00:01:55.315 --> 00:01:57.834
Elle m'appelle papa, elle est grave,
je suis pas son père.

00:01:57.884 --> 00:02:00.437
Je descends du bateau vers le
jet, je te laisse au port.

00:02:00.487 --> 00:02:02.939
Elle coupe sa faim avec de l'Ozempic.

00:02:02.989 --> 00:02:05.608
Je me suis branlé avant ton arrivée,
pour te baiser plus longtemps.

00:02:05.658 --> 00:02:08.111
Chauffeur en S650, mets ton adresse.

00:02:08.161 --> 00:02:10.480
Fais ton sac, on prend
le prochain vol.

00:02:10.530 --> 00:02:13.049
N'oublie pas tes antidépresseurs,

00:02:1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Kid LAROI - TOO MUCH Altyazı (vtt) - 03:22-202-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Kid LAROI - TOO MUCH.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Kid LAROI - TOO MUCH.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Kid LAROI - TOO MUCH.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Kid LAROI - TOO MUCH.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!