The Kid LAROI - ALWAYS DO Altyazı (vtt) [02:48-168-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Kid LAROI | Parça: ALWAYS DO

CAPTCHA: captcha

The Kid LAROI - ALWAYS DO Altyazı (vtt) (02:48-168-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.300 --> 00:00:14.000
Said I wouldn't drink, but
I did the same day

00:00:14.100 --> 00:00:16.900
Shit, I lied to your face
like I always do

00:00:17.000 --> 00:00:19.700
Said I was gon' change,
both know that I can't

00:00:19.800 --> 00:00:22.600
Shit, I'd rather take the
blame like I always do

00:00:22.700 --> 00:00:25.400
I been the same ever
since the first day

00:00:25.500 --> 00:00:28.700
Now you actin' surprised, but
bitch, you always knew

00:00:28.800 --> 00:00:32.500
Maybe it's time for me
to find somebody else

00:00:32.600 --> 00:00:33.950
Like I always do

00:00:34.000 --> 00:00:39.800
I know you can't believe me 'cause
I never tell the truth but, oh

00:00:39.900 --> 00:00:45.500
I wish that you could just see that
it's only to protect you, no

00:00:45.600 --> 00:00:48.100
How many times can somebody want
the same pain? (Pain, pain)

00:00:48.200 --> 00:00:50.900
When the prеssure put on
me, then I changе lanes

00:00:51.000 --> 00:00:53.600
And every time that I run,
I know you gon' chase

00:00:53.700 --> 00:00:56.600
We always end up right back
in the same place

00:00:56.700 --> 00:01:00.700
You-u-u-u-u, wastin' all my
time with you-u-u-u-u

00:01:00.800 --> 00:01:03.600
Wishin' I was someone new-ew-ew-ew-ew

00:01:03.700 --> 00:01:06.900
Stuck up in my ways and you
say that you hate it, but

00:01:07.000 --> 00:01:08.600
You always knew

00:01:08.700 --> 00:01:11.100
Said I wouldn't drink, but
I did the same day

00:01:11.200 --> 00:01:14.100
Shit, I lied to your face
like I always do

00:01:14.200 --> 00:01:17.100
Said I was gon' change,
both know that I can't

00:01:17.200 --> 00:01:19.700
Shit, I'd rather take the
blame like I always do

00:01:19.800 --> 00:01:22.700
I been the same ever
since the first day

00:01:22.800 --> 00:01:25.600
Now you actin' surprised, but
bitch, you always knew

00:01:25.700 --> 00:01:29.400
Maybe it's time for me
to find somebody else

00:01:29.800 --> 00:01:31.250
Like I always do

00:01:31.300 --> 00:01:37.200
Do, do, do, do, do, like I always do

00:01:37.300 --> 00:01:42.200
Do, do, do, do, do, like I always do

00:01:42.300 --> 00:01:46.500
I'm sorry, I can't be
the me you wanted

00:01:46.600 --> 00:01:49.200
I'm about to fall, then you're all in

00:01:49.300 --> 00:01:52.300
I'm not the one to solve
your problems (No, no)

00:01:52.400 --> 00:01:54.900
'Cause I'm fucked up too-oo-oo-...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Kid LAROI - ALWAYS DO Altyazı (vtt) - 02:48-168-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Kid LAROI - ALWAYS DO.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Kid LAROI - ALWAYS DO.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Kid LAROI - ALWAYS DO.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Kid LAROI - ALWAYS DO.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!