The Game - West Side Altyazı (vtt) [03:13-193-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Game | Parça: West Side

CAPTCHA: captcha

The Game - West Side Altyazı (vtt) (03:13-193-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:22.100 --> 00:00:25.200
Step off the porch, rag hangin', West
Side, that's what we bangin'

00:00:25.300 --> 00:00:27.900
Crucifix swingin' off my t-shirt,
twistin' my fingers

00:00:28.000 --> 00:00:30.500
Impala Off-White, ski mask all black

00:00:30.600 --> 00:00:33.600
ADIDAS tracksuit, drawstrings,
Chokin' the MAC

00:00:33.700 --> 00:00:36.500
Got a couple bullets in it, gangstas
slide in the rented

00:00:36.600 --> 00:00:39.400
Dumpin' out the window, fuck the
world and everything in it

00:00:39.500 --> 00:00:42.400
I'm a West Side nigga, ego
trippin' and walkin' fast

00:00:42.500 --> 00:00:45.200
Listenin' so we talkin' in
codes to keep 'em off us

00:00:45.300 --> 00:00:47.800
Dre gon' tote it, thirty-six shots

00:00:47.900 --> 00:00:50.600
Don Julio got me loaded,
don't think I'm not

00:00:50.700 --> 00:00:53.650
Go mob on niggas, mob figures,
mob triggers

00:00:53.700 --> 00:00:56.500
Don't get your punk ass killed
on Instagram Live, nigga

00:00:56.600 --> 00:00:59.000
My niggas rob niggas, bury you alive

00:00:59.100 --> 00:01:01.800
Let the bullets live inside niggas,
ain't nowhere to hide

00:01:01.900 --> 00:01:04.700
It's survival of the fittest, boy,
you fuckin' with the realest

00:01:04.800 --> 00:01:07.900
Glock nine, blue steel, holster
wrap the chinchilla

00:01:08.000 --> 00:01:13.200
West Side, West Side (West
Side, West Side)

00:01:13.300 --> 00:01:19.600
West Side, West Side (West
Side, West Side)

00:01:19.700 --> 00:01:25.100
West Side, West Side (West
Side, West Side)

00:01:25.200 --> 00:01:30.450
West Side, West Side (West
Side, West Side)

00:01:30.500 --> 00:01:33.000
Ain't no S on my chest, just
the West on my back

00:01:33.100 --> 00:01:35.800
Born in trenches with the crack,
swallow dope, shit the sack

00:01:35.900 --> 00:01:38.700
If you frontin' it, come back,
if I front, you bring it back

00:01:38.800 --> 00:01:41.500
Turn a bird to a Benz, park
a Benz by the trap

00:01:41.600 --> 00:01:44.300
Let 'em raid, we gon' flush, if
you snitchin', you get touched

00:01:44.400 --> 00:01:47.200
Tell my mama I'm on the
run, not givin' a fuck

00:01:47.300 --> 00:01:49.900
Who want what? I put a team
together, smash out

00:01:50.000 --> 00:01:52.800
Set you up, send a bitch
over with her ass out

00:01:52.900 --> 00:01:55.600
In...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Game - West Side Altyazı (vtt) - 03:13-193-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Game - West Side.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Game - West Side.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Game - West Side.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Game - West Side.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!