The Game - West Side Altyazı (SRT) [03:13-193-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Game | Parça: West Side

CAPTCHA: captcha

The Game - West Side Altyazı (SRT) (03:13-193-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:22,100 --> 00:00:25,200
Step off the porch, rag hangin', West
Side, that's what we bangin'

2
00:00:25,300 --> 00:00:27,900
Crucifix swingin' off my t-shirt,
twistin' my fingers

3
00:00:28,000 --> 00:00:30,500
Impala Off-White, ski mask all black

4
00:00:30,600 --> 00:00:33,600
ADIDAS tracksuit, drawstrings,
Chokin' the MAC

5
00:00:33,700 --> 00:00:36,500
Got a couple bullets in it, gangstas
slide in the rented

6
00:00:36,600 --> 00:00:39,400
Dumpin' out the window, fuck the
world and everything in it

7
00:00:39,500 --> 00:00:42,400
I'm a West Side nigga, ego
trippin' and walkin' fast

8
00:00:42,500 --> 00:00:45,200
Listenin' so we talkin' in
codes to keep 'em off us

9
00:00:45,300 --> 00:00:47,800
Dre gon' tote it, thirty-six shots

10
00:00:47,900 --> 00:00:50,600
Don Julio got me loaded,
don't think I'm not

11
00:00:50,700 --> 00:00:53,650
Go mob on niggas, mob figures,
mob triggers

12
00:00:53,700 --> 00:00:56,500
Don't get your punk ass killed
on Instagram Live, nigga

13
00:00:56,600 --> 00:00:59,000
My niggas rob niggas, bury you alive

14
00:00:59,100 --> 00:01:01,800
Let the bullets live inside niggas,
ain't nowhere to hide

15
00:01:01,900 --> 00:01:04,700
It's survival of the fittest, boy,
you fuckin' with the realest

16
00:01:04,800 --> 00:01:07,900
Glock nine, blue steel, holster
wrap the chinchilla

17
00:01:08,000 --> 00:01:13,200
West Side, West Side (West
Side, West Side)

18
00:01:13,300 --> 00:01:19,600
West Side, West Side (West
Side, West Side)

19
00:01:19,700 --> 00:01:25,100
West Side, West Side (West
Side, West Side)

20
00:01:25,200 --> 00:01:30,450
West Side, West Side (West
Side, West Side)

21
00:01:30,500 --> 00:01:33,000
Ain't no S on my chest, just
the West on my back

22
00:01:33,100 --> 00:01:35,800
Born in trenches with the crack,
swallow dope, shit the sack

23
00:01:35,900 --> 00:01:38,700
If you frontin' it, come back,
if I front, you bring it back

24
00:01:38,800 --> 00:01:41,500
Turn a bird to a Benz, park
a Benz by the trap

25
00:01:41,600 --> 00:01:44,300
Let 'em raid, we gon' flush, if
you snitchin', you get touched

26
00:01:44,400 --> 00:01:47,200
Tell my mama I'm on the
run, not givin' a fuck

27
00:01:47,300 --> 00:01:49,900
Who want what? I put a team
together, smash out

28
00:01:50,000 --> 00:01:52,800
Set you up, send a bitch
over with her ass out

29
00:01:52,900 --> 00:01:55,600
In Calif...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Game - West Side Altyazı (SRT) - 03:13-193-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Game - West Side.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Game - West Side.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Game - West Side.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Game - West Side.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!