The Chainsmokers - Solo Mission Altyazı (vtt) [04:25-265-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Chainsmokers | Parça: Solo Mission

CAPTCHA: captcha

The Chainsmokers - Solo Mission Altyazı (vtt) (04:25-265-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:22.400 --> 00:00:24.400
Yeah, she's on a solo mission

00:00:24.500 --> 00:00:27.200
And she won’t look back
'til it's her decision

00:00:27.300 --> 00:00:30.200
She can have the last laugh,
I’ll be sure to listen

00:00:30.300 --> 00:00:33.300
And now I'm not a threat,
I'm just another ex

00:00:33.400 --> 00:00:35.800
Put me in the backseat, tunnel vision

00:00:35.900 --> 00:00:38.500
If I'm not with her,
then I'm not living

00:00:38.600 --> 00:00:41.400
Always moving too fast,
I don't wanna miss it

00:00:41.500 --> 00:00:45.550
It's all on me, yeah, she
put it on me, yeah

00:00:45.600 --> 00:00:47.700
Corner of my bed like I don't know you

00:00:47.800 --> 00:00:50.600
Pull a cigarette, I can tell
what you’re gonna do

00:00:50.700 --> 00:00:55.250
I’ma make a bet, if I stay then
I'm gonna lose, yeah, yeah

00:00:55.300 --> 00:01:01.300
I’ll try my best to forget me and you

00:01:01.400 --> 00:01:03.900
Call me whеn you're on your own

00:01:04.000 --> 00:01:07.300
Call me when you'rе all alone, yeah

00:01:07.400 --> 00:01:12.600
I hope you don't regret you and me

00:01:12.700 --> 00:01:15.500
Tell me when your cover’s blown

00:01:15.600 --> 00:01:21.600
Tell me when you're coming
home, yeah, oh

00:01:31.200 --> 00:01:33.400
Yeah, she's on a solo mission

00:01:33.500 --> 00:01:36.100
She cuts me out fast, look
at her precision

00:01:36.200 --> 00:01:39.000
And when she moves past
me, she's off limits

00:01:39.100 --> 00:01:42.100
I never held her back, can't
get her off track

00:01:42.200 --> 00:01:44.500
Living in the fast lane of indecision

00:01:44.600 --> 00:01:47.300
If I cross her path, but
there's no collision

00:01:47.400 --> 00:01:50.100
I would even take half if
it's all she's giving

00:01:50.200 --> 00:01:54.850
I know it's not a test, but it's
hard to accept it's over

00:01:54.900 --> 00:01:56.300
Corner of my bed like I don't know you

00:01:56.400 --> 00:01:59.300
Pull a cigarette, I can tell
what you're gonna do

00:01:59.400 --> 00:02:03.900
I'ma make a bet, if I stay then
I'm gonna lose, yeah, yeah

00:02:04.000 --> 00:02:09.400
I'll try m...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Chainsmokers - Solo Mission Altyazı (vtt) - 04:25-265-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Chainsmokers - Solo Mission.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Chainsmokers - Solo Mission.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Chainsmokers - Solo Mission.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Chainsmokers - Solo Mission.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!