The Chainsmokers - Setting Fires Altyazı (SRT) [04:20-260-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The Chainsmokers | Parça: Setting Fires

CAPTCHA: captcha

The Chainsmokers - Setting Fires Altyazı (SRT) (04:20-260-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:26,600 --> 00:00:34,400
Down to my last match fire
I'll touch just to feel

2
00:00:36,000 --> 00:00:42,700
Why's it easier to burn
than it is to heal?

3
00:00:45,000 --> 00:00:47,400
Out in the cold you have been

4
00:00:47,500 --> 00:00:49,700
I've begged you to come back in

5
00:00:49,800 --> 00:00:52,800
But I can't do this again

6
00:00:53,900 --> 00:00:56,000
I can't keep you from harm

7
00:00:56,100 --> 00:00:58,400
But I'm set on fire to keep you warm

8
00:00:58,500 --> 00:01:00,700
I can't go on and on

9
00:01:00,800 --> 00:01:02,900
Setting fires to keep you warm

10
00:01:03,000 --> 00:01:05,200
I can't keep you from harm

11
00:01:05,300 --> 00:01:07,400
But I'm set on fire to keep you warm

12
00:01:07,500 --> 00:01:09,700
I can't go on and on

13
00:01:09,800 --> 00:01:13,000
Setting fires to keep you warm

14
00:01:21,400 --> 00:01:22,400
I can't

15
00:01:25,700 --> 00:01:28,300
I can't go on and on

16
00:01:28,400 --> 00:01:30,500
Setting fires to keep you warm

17
00:01:30,600 --> 00:01:37,400
I've been looking for answers
I don't want to hear

18
00:01:39,700 --> 00:01:46,900
Chest to chest with you I'm
staring into a mirror

19
00:01:49,000 --> 00:01:51,400
Out in the cold you have been

20
00:01:51,500 --> 00:01:53,700
I've begged you to come back in

21
00:01:53,800 --> 00:01:56,700
But I can't do this again

22
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
I can't keep you from harm

23
00:02:00,100 --> 00:02:02,300
But I'm set on fire to keep you warm

24
00:02:02,400 --> 00:02:04,600
I can't go on and on

25
00:02:04,700 --> 00:02:06,900
Setting fires to keep you warm

26
00:02:07,000 --> 00:02:09,100
I can't keep you from harm

27
00:02:09,200 --> 00:02:11,400
But I'm set on fire to keep you warm

28
00:02:11,500 --> 00:02:13,700
I can't go on and on

29
00:02:13,800 --> 00:02:16,900
Setting fires to keep you warm

30
00:02:25,300 --> 00:02:26,900
I can't

31
00:02:29,500 --> 00:02:32,200
I can't go on and on

32
00:02:32,300 --> 00:02:34,900
Setting fires to keep you warm

33
00:02:44,000 --> 00:02:45,900
What would I do?

34
00:02:46,000 --> 00:02:48,300
What I wouldn't do to save you

35
00:02:48,400 --> 00:02:50,500
What would I do?

36
00:02:50,600 --> 00:02:53,700
What I wouldn't ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The Chainsmokers - Setting Fires Altyazı (SRT) - 04:20-260-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The Chainsmokers - Setting Fires.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The Chainsmokers - Setting Fires.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The Chainsmokers - Setting Fires.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The Chainsmokers - Setting Fires.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!