The 1975 - It's Not Living Altyazı (vtt) [07:23-443-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: The 1975 | Parça: It's Not Living

CAPTCHA: captcha

The 1975 - It's Not Living Altyazı (vtt) (07:23-443-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:01:45.000 --> 00:01:49.500
Danny ran into some complications

00:01:52.900 --> 00:01:56.800
He falls asleep during conversations

00:02:00.200 --> 00:02:04.200
He's gotta search the street
when he's on vacation

00:02:07.700 --> 00:02:12.600
The worst thing is that I'm
in the same situation

00:02:15.200 --> 00:02:19.400
And all I do is sit and
think about you

00:02:19.500 --> 00:02:22.700
If I knew what you'd do

00:02:22.800 --> 00:02:27.200
Collapse my veins wearing
beautiful shoes

00:02:27.300 --> 00:02:31.700
It's not living if it's not with you

00:02:32.100 --> 00:02:36.600
And Danny says we're living
in a simulation

00:02:40.100 --> 00:02:47.900
But he works in a petrol station
(selling petrol)

00:02:48.000 --> 00:02:52.300
He says it all began
with his operation

00:02:54.500 --> 00:03:00.200
And I know you think you're sly
but you need some imagination

00:03:02.900 --> 00:03:07.000
And all I do is sit and
think about you

00:03:07.100 --> 00:03:10.100
If I knew what you'd do

00:03:10.200 --> 00:03:14.300
Collapse my veins wearing
beautiful shoes

00:03:14.400 --> 00:03:18.500
It's not living if it's not with you

00:03:18.600 --> 00:03:22.750
All I do is sit and drink without you

00:03:22.800 --> 00:03:26.300
If I choose then I lose

00:03:26.400 --> 00:03:30.000
Distract my brain from
the terrible news

00:03:30.100 --> 00:03:35.500
It's not living if it's not with you

00:04:39.100 --> 00:04:42.100
I can't stop sweating
or control my feet

00:04:42.200 --> 00:04:46.100
I've got a twenty-stone monkey
that I just can't beat

00:04:46.200 --> 00:04:50.100
I can stage a situation,
but I just can't eat

00:04:50.200 --> 00:04:52.900
And there's a feeling, you're
replacing embrace

00:04:53.000 --> 00:04:58.600
It's true that, all I do is
sit and think about you

00:04:58.700 --> 00:05:02.300
If I knew what you'd do

00:05:02.400 --> 00:05:06.400
Collapse my veins wearing
beautiful shoes

00:05:06.500 --> 00:05:10.600
It's not living if it's not with you

00:05:10.700 --> 00:05:14.750
All I do is sit and drink without you

00:05:14.800 --> 00:05:18.100
If I choose then I lose

00:05:18.200 --> 00:05:22.000
Distract my brain from
the terrible news
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

The 1975 - It's Not Living Altyazı (vtt) - 07:23-443-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ The 1975 - It's Not Living.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ The 1975 - It's Not Living.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ The 1975 - It's Not Living.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ The 1975 - It's Not Living.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!