Thalia - Que Ironia Altyazı (SRT) [04:13-253-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Thalia | Parça: Que Ironia

CAPTCHA: captcha

Thalia - Que Ironia Altyazı (SRT) (04:13-253-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,300 --> 00:00:08,200
Qué ironía

2
00:00:08,300 --> 00:00:13,000
Que la noche pueda unirse con el dia

3
00:00:13,400 --> 00:00:18,300
Que los rios con el mar se juntarían

4
00:00:18,400 --> 00:00:21,100
Qué ironía

5
00:00:21,300 --> 00:00:26,200
Que nosotros no podamos todavía

6
00:00:26,200 --> 00:00:28,700
Qué ironía

7
00:00:28,800 --> 00:00:34,000
Que sea tuyo, pero tú no seas mía

8
00:00:34,100 --> 00:00:39,100
Que esté triste por sentir
tanta alegría

9
00:00:39,200 --> 00:00:41,750
Qué ironia

10
00:00:41,800 --> 00:00:46,800
Que hasta la felicidad nos dolería

11
00:00:46,900 --> 00:00:52,100
No es lo mismo quererte dejar

12
00:00:52,200 --> 00:00:57,200
Que intentar dejarte de querer

13
00:00:57,300 --> 00:01:00,000
Si del cielo cae la lluvia

14
00:01:00,100 --> 00:01:02,400
Y del suelo nacen flores

15
00:01:02,500 --> 00:01:07,150
¿Cómo pueden ser prohibidos
los amores?

16
00:01:07,200 --> 00:01:09,500
Por más que quiero

17
00:01:09,600 --> 00:01:15,200
Arrancarte de mi vida, ya no puedo

18
00:01:15,300 --> 00:01:20,200
Mis gemidos están mudos sin tus dedos

19
00:01:20,300 --> 00:01:23,100
Y ya no puedo seguir

20
00:01:23,200 --> 00:01:27,700
Imaginándome tu boca en otros besos

21
00:01:27,800 --> 00:01:30,800
Por más que quiero

22
00:01:30,900 --> 00:01:35,800
Arrancarte de mi vida, no hay manera

23
00:01:35,900 --> 00:01:41,000
Verano, otoño, invierno
y nunca primavera

24
00:01:41,100 --> 00:01:43,500
Y ya no puedo seguir

25
00:01:43,600 --> 00:01:50,100
Si fuera fácil, lanzaría una moneda

26
00:01:53,600 --> 00:01:56,000
Qué ironía

27
00:01:56,100 --> 00:02:01,200
Ver al amor suplicándole a la suerte

28
00:02:01,300 --> 00:02:06,500
Tenerte cerca pero no poder tenerte

29
00:02:06,600 --> 00:02:09,500
Qué ironía

30
00:02:09,600 --> 00:02:14,600
Que hasta la felicidad nos dolería

31
00:02:14,700 --> 00:02:19,700
No es lo mismo quererte dejar

32
00:02:19,800 --> 00:02:24,800
Que intentar dejarte de querer

33
00:02:24,900 --> 00:02:27,800
Si del cielo cae la lluvia

34
00:02:27,900 --> 00:02:30,100
Y del suelo nacen flores

35
00:02:30,200 --> 00:02:35,000
¿Cómo pueden ser prohibidos
los amores?

36
00:02:35,100 --> 00:02:37,900
Por más que quiero

37
00:02:38,000 --> 00:02:42,900
Arrancarte de mi vida, ya no puedo

38
00:02:43,000 --> 00:02:47,900
Mis gemidos están mudos sin tus dedos

39
00:02:48,000 --> 00:02:50,800
Ya no puedo seguir

40
00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Thalia - Que Ironia Altyazı (SRT) - 04:13-253-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Thalia - Que Ironia.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Thalia - Que Ironia.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Thalia - Que Ironia.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Thalia - Que Ironia.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!