Thalia - Equivocada Altyazı (vtt) [04:05-245-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Thalia | Parça: Equivocada

CAPTCHA: captcha

Thalia - Equivocada Altyazı (vtt) (04:05-245-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:13.500 --> 00:00:15.700
Se que me enamore

00:00:15.900 --> 00:00:19.400
Yo cai perdida sin conocer

00:00:19.600 --> 00:00:22.500
Que al salir el sol

00:00:22.700 --> 00:00:26.000
Se te va el amor

00:00:26.200 --> 00:00:28.400
Duele reconocer

00:00:28.600 --> 00:00:29.900
Duele equivocarse

00:00:30.100 --> 00:00:32.000
Y duele saber

00:00:32.200 --> 00:00:35.000
Que sin ti es mejor

00:00:35.200 --> 00:00:38.800
Aunque al principio no

00:00:39.000 --> 00:00:41.600
Me perdi

00:00:41.800 --> 00:00:44.900
Apenas te vi

00:00:45.100 --> 00:00:48.100
Siempre me hiciste

00:00:48.300 --> 00:00:53.900
Como quisiste

00:00:54.100 --> 00:00:58.000
Porque siempre estuve equivocada

00:00:58.200 --> 00:01:00.300
Y no lo quise ver

00:01:00.500 --> 00:01:03.700
Porque yo por ti la vida daba

00:01:03.900 --> 00:01:06.800
Porque todo lo que empieza acaba

00:01:07.000 --> 00:01:10.300
Porque nunca tuve mas razones

00:01:10.500 --> 00:01:12.900
para estar sin el

00:01:13.100 --> 00:01:16.300
Porque cuesta tomar deciciones

00:01:16.500 --> 00:01:18.100
Porque se que va doler

00:01:18.300 --> 00:01:21.600
Y hoy pude entender

00:01:21.800 --> 00:01:26.100
que a esta mujer

00:01:26.300 --> 00:01:34.300
Siempre la hiciste imensamente triste

00:01:48.700 --> 00:01:50.400
Hoy que no puedo mas

00:01:50.600 --> 00:01:53.900
Sigo decidida a dejarte atras

00:01:54.100 --> 00:01:56.800
Por tu desamor

00:01:57.000 --> 00:02:00.200
Lastimada estoy

00:02:00.400 --> 00:02:03.400
Me perdi

00:02:03.600 --> 00:02:06.600
Apenas te vi

00:02:06.800 --> 00:02:13.000
Siempre me hiciste como quisiste

00:02:13.200 --> 00:02:16.400
Porque siempre estuve equivocada

00:02:16.600 --> 00:02:19.200
Y no lo quise ver

00:02:19.400 --> 00:02:22.500
Porque yo por ti la vida daba

00:02:22.700 --> 00:02:25.800
Porque todo lo que empieza acaba

00:02:26.000 --> 00:02:29.200
Porque nunca tuve mas razones

00:02:29.400 --> 00:02:31.800
para estar sin el

00:02:32.000 --> 00:02:35.000
Porque cuesta tomar deciciones

00:02:35.20...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Thalia - Equivocada Altyazı (vtt) - 04:05-245-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Thalia - Equivocada.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Thalia - Equivocada.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Thalia - Equivocada.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Thalia - Equivocada.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!