Taylor Swift - You Need To Calm Down Altyazı (vtt) [02:57-177-0-tr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: You Need To Calm Down

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - You Need To Calm Down Altyazı (vtt) (02:57-177-0-tr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.970 --> 00:00:14.548
Sen, tanimadiğim birisin

00:00:14.598 --> 00:00:17.009
Ama bana takmişsin, sanki sahibimsin

00:00:17.059 --> 00:00:21.563
Ve ben de kahretsin diyorum,
saat sabahin 7’si

00:00:23.065 --> 00:00:25.601
Sokaklarda söyle bunu, bu bir nakavt

00:00:25.651 --> 00:00:28.020
Ama sen bir tweet ile söyle,
dişaridaki bir polis

00:00:28.070 --> 00:00:32.824
Ve ben de yani selam
İyi misin?

00:00:34.451 --> 00:00:36.278
Ve kendi ifadene bulaşacak değilim
ancak dersimi aldim

00:00:36.328 --> 00:00:41.166
Başkasini dert etmek ve kafaya
takmak hiç de keyifli değil

00:00:42.918 --> 00:00:45.462
Ki bu yilanlar ve taşlar havami
asla bozamaz, işte yani

00:00:45.462 --> 00:00:50.584
Ahhhhh, ahhhhh, ahhhhh,
ahhhhh, ahhhhh

00:00:50.634 --> 00:00:55.430
Sakinleşmen gerek,
ve ben de sadece

00:00:56.223 --> 00:01:01.970
Ve ben de sadece ahhhhh, ahhhhh, ahhhhh,
ahhhhh, ahhhhh (ahhhhh)

00:01:02.020 --> 00:01:03.897
Durman gerek

00:01:04.773 --> 00:01:07.559
Yani yapamaz misin elbiseme
bastiğindan?

00:01:07.609 --> 00:01:09.611
Sakinleşmen gerek

00:01:19.579 --> 00:01:22.157
Sen, tanimadiğimiz birisin

00:01:22.207 --> 00:01:24.409
Ama dostlarima bir füze
gibi saldiriyorsun

00:01:24.459 --> 00:01:26.336
Neden kizginsin?

00:01:27.462 --> 00:01:30.966
Mutlu da olamaz misin? (Mutlu
da olamaz misin)

00:01:30.966 --> 00:01:33.377
Sokaklarda gün işiği
gururla yürüyor

00:01:33.427 --> 00:01:35.796
Sen ise karanlik devirleri yeğliyorsun

00:01:35.846 --> 00:01:40.559
Bu levhayi işlemek tüm
geceni almiş olmali

00:01:42.227 --> 00:01:45.314
Birçok koltuğa oturman, sonra
barişi getirmen ve

00:01:45.314 --> 00:01:48.859
Nefret ettiğin tüm insanlara bağirma
güdülerine hakim olman gerek

00:01:50.569 --> 00:01:53.355
Çünkü gölge kimseyi hiç bu kadar
azaltarak neşelendirmedi

00:01:53.405 --> 00:01:58.318
Ahhhhh, ahhhhh, ahhhhh,
ahhhhh, ahhhhh

00:01:58.368 --> 00:02:00.412
Sakinleşmen gerek

00:02:01.163 --> 00:02:03.332
Ve ben de sadece

00:02:04.333 --> 00:02:09.746
Ve ben de sadece ahhhhh, ahhhhh, ahhhhh,
ahhhhh, ahhhhh (ahhhhh)

00:02:09.796 --> 00:02:11.673
Durman gerek

00:02:12.591 --> 00:02:15.335
Yani yapamaz misin elbisesine
bastiğindan

00:02:15.385 --> 00:02:17.304
Sakinleşmen gerek

00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - You Need To Calm Down Altyazı (vtt) - 02:57-177-0-tr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.tr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.tr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.tr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - You Need To Calm Down.tr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!