Taylor Swift - This Love Altyazı (vtt) [04:07-247-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: This Love

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - This Love Altyazı (vtt) (04:07-247-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:27.400 --> 00:00:31.000
Clear blue water

00:00:31.200 --> 00:00:35.300
High tide came and brought you in

00:00:35.400 --> 00:00:40.700
And I could go on and on,
on and on, and I will

00:00:40.800 --> 00:00:44.150
Skies grew darker

00:00:44.200 --> 00:00:48.600
Currents swept you out again

00:00:48.700 --> 00:00:53.800
And you were just gone and
gone, gone and gone

00:00:53.900 --> 00:01:00.100
In silent screams, in wildest dreams

00:01:00.200 --> 00:01:04.600
I never dreamed of this

00:01:07.300 --> 00:01:10.500
This love is good, this love is bad

00:01:10.600 --> 00:01:14.400
This love is alive back
from the dead, oh

00:01:14.500 --> 00:01:17.700
These hands had to let it go free, and

00:01:17.800 --> 00:01:21.600
This love came back to me, oh

00:01:23.700 --> 00:01:28.400
Oh, oh

00:01:34.100 --> 00:01:37.500
Tossing, turning

00:01:37.600 --> 00:01:42.000
Struggled through the night
with someone new

00:01:42.100 --> 00:01:47.400
Baby, I could go on and on, on and on

00:01:47.500 --> 00:01:50.600
Lantern, burning

00:01:50.700 --> 00:01:55.500
Flickered in my mind for only you

00:01:55.600 --> 00:02:00.300
But you were still gone, gone, gone

00:02:00.400 --> 00:02:07.300
In losing grip, on sinking ships

00:02:07.400 --> 00:02:12.600
You showed up just in time

00:02:13.700 --> 00:02:17.100
This love is good, this love is bad

00:02:17.200 --> 00:02:21.100
This love is alive back
from the dead, oh

00:02:21.200 --> 00:02:24.600
These hands had to let it go free, and

00:02:24.700 --> 00:02:27.800
This love came back to me, oh

00:02:27.900 --> 00:02:30.400
This love left a permanent mark

00:02:30.500 --> 00:02:34.400
This love is glowing in the dark, oh

00:02:34.500 --> 00:02:37.600
These hands had to let it go free, and

00:02:37.700 --> 00:02:41.200
This love came back to me, oh

00:02:41.300 --> 00:02:45.600
(This love, this love, this
love, this love, oh)

00:02:45.700 --> 00:02:49.100
(This love, this love, this
love, this love, oh)

00:02:49.200 --> 00:02:54.350
(This love, this love, this
love, this love, oh)

00:02:54.400 --> 00:02:57.600
Your kiss, my cheek

00:02:57.700 --> 00:03:01.200
I watched you leave

00:03:01.300 --> 00:03:04.200
Your smile, my ghost

00:03:04.300 --> 00:03:07.700
I fell to m...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - This Love Altyazı (vtt) - 04:07-247-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - This Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - This Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - This Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - This Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!