Taylor Swift - The Man Altyazı (SRT) [03:11-191-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: The Man

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - The Man Altyazı (SRT) (03:11-191-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,700 --> 00:00:04,200
I would be complex, I would be cool

2
00:00:04,900 --> 00:00:09,100
They'd say I played the field before
I found someone to commit to

3
00:00:09,200 --> 00:00:12,700
And that would be okay for me to do

4
00:00:13,600 --> 00:00:18,200
Every conquest I had made would
make me more of a boss to you

5
00:00:19,400 --> 00:00:21,400
I'd be a fearless leader

6
00:00:21,500 --> 00:00:23,400
I'd be an alpha type

7
00:00:23,500 --> 00:00:25,700
When everyone believes ya

8
00:00:25,800 --> 00:00:27,200
What's that like?

9
00:00:27,300 --> 00:00:31,200
I'm so sick of running
as fast as I can

10
00:00:31,300 --> 00:00:35,600
Wondering if I'd get there
quicker if I was a man

11
00:00:35,700 --> 00:00:39,800
And I'm so sick of them
coming at me again

12
00:00:39,900 --> 00:00:44,000
'Cause if I was a man,
then I'd be the man

13
00:00:44,100 --> 00:00:45,800
I'd be the man

14
00:00:48,300 --> 00:00:50,300
I'd be the man

15
00:00:52,900 --> 00:00:56,500
They'd say I hustled, put in the work

16
00:00:57,200 --> 00:01:01,650
They wouldn't shake their heads and question
how much of this I deserve

17
00:01:01,700 --> 00:01:05,300
What I was wearing, if I was rude

18
00:01:06,000 --> 00:01:10,600
Could all be separated from my
good ideas and power moves

19
00:01:10,700 --> 00:01:15,900
And they would toast to me,
oh, let the players play

20
00:01:16,000 --> 00:01:19,600
I'd be just like Leo in Saint-Tropez

21
00:01:19,700 --> 00:01:23,500
I'm so sick of running
as fast as I can

22
00:01:23,600 --> 00:01:27,900
Wondering if I'd get there
quicker if I was a man

23
00:01:28,000 --> 00:01:32,300
And I'm so sick of them
coming at me again

24
00:01:32,400 --> 00:01:36,400
'Cause if I was a man,
then I'd be the man

25
00:01:36,500 --> 00:01:39,300
I'd be the man

26
00:01:40,600 --> 00:01:42,500
I'd be the man

27
00:01:44,800 --> 00:01:47,300
What's it like to brag about
raking in dollars

28
00:01:47,400 --> 00:01:49,300
And getting bitches and models?

29
00:01:49,400 --> 00:01:51,300
And it's all good if you're bad

30
00:01:51,400 --> 00:01:53,700
And it's okay if you're mad

31
00:01:53,800 --> 00:01:55,700
If I was out flashing my dollars

32
00:01:55,800 --> 00:01:57,900
I'd be a bitch, not a baller

33
00:01:58,000 --> 00:02:00,100
They'd paint me out to be bad

34
00:02:00,200 --> 00:02:03,300
So, it's okay that I'm mad

35
00:02:03,400 --> 00:02:07,800
I'm so sick of running
as fast ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - The Man Altyazı (SRT) - 03:11-191-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - The Man.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - The Man.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - The Man.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - The Man.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!