Badshah - Voodoo Altyazı (vtt) [03:32-212-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Badshah | Parça: Voodoo

CAPTCHA: captcha

Badshah - Voodoo Altyazı (vtt) (03:32-212-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:20.076 --> 00:00:24.370
Bên người khác mà hình bóng
em cứ trong tâm trí anh

00:00:24.814 --> 00:00:29.359
Dẫu có muốn hay không nhưng lòng
này vẫn vấn vương về em

00:00:29.679 --> 00:00:32.257
Vì em mà anh đây vô dụng

00:00:32.282 --> 00:00:34.575
Đừng cười anh như thế

00:00:34.600 --> 00:00:38.159
Anh chẳng biết phải làm sao

00:00:38.184 --> 00:00:42.883
Em điều khiển anh như Voodoo,
như Voodoo, như Voodoo

00:00:42.908 --> 00:00:47.669
Em điều khiển anh như Voodoo,
như Voodoo, như Voodoo

00:00:47.694 --> 00:00:52.494
Em điều khiển anh như Voodoo,
như Voodoo, như Voodoo

00:00:52.519 --> 00:00:57.491
Em điều khiển anh như Voodoo,
như Voodoo, như Voodoo

00:00:57.603 --> 00:00:59.718
Phải, J Balvin Man

00:00:59.752 --> 00:01:01.507
Tâm trí này không thể quên em

00:01:01.532 --> 00:01:03.086
Làm đi, có sao cũng chẳng sao

00:01:03.111 --> 00:01:05.475
Anh biết em là gái ngoan,
biết em lịch sự

00:01:05.500 --> 00:01:07.921
Nhưng hôm nay đây, em sẽ
hét lên từng tiếng

00:01:07.946 --> 00:01:09.912
Cưng ơi, em khiến anh hư hỏng

00:01:09.937 --> 00:01:12.283
Chẳng gì bằng báu vật kia

00:01:12.308 --> 00:01:14.629
Là bởi em luôn hừng hực lửa

00:01:14.654 --> 00:01:16.946
Đòn đó thì ai chịu nổi em ơi

00:01:16.971 --> 00:01:19.359
Nhưng đó là bởi em khiến hư hỏng

00:01:19.384 --> 00:01:21.884
Chẳng gì bằng báu vật kia

00:01:21.909 --> 00:01:24.305
Là bởi em luôn hừng hực lửa

00:01:24.330 --> 00:01:26.701
Đòn đó thì ai chịu nổi em ơi

00:01:26.726 --> 00:01:30.045
Con thú trong anh trỗi dậy

00:01:30.070 --> 00:01:34.986
Cử chỉ của em khiến anh khổ sở

00:01:35.011 --> 00:01:39.590
Em không hiểu là anh trong cơn mê và
em chẳng muốn làm anh hạnh phúc

00:01:39.615 --> 00:01:42.540
Hãy cho anh được hạnh phúc

00:01:42.709 --> 00:01:44.298
Đâu phải em không có tài

00:01:44.323 --> 00:01:46.307
Em sai khiến anh như hổ mang kia

00:01:46.332 --> 00:01:47.693
Nhảy múa vì em, vì em

00:01:47.718 --> 00:01:52.497
Em điều khiển anh như Voodoo,
như Voodoo, như Voodoo

00:01:52.522 --> 00:01:57.282
Em điều khiển anh như Voodoo,
như Voodoo, như Voodoo

00:01:57.307 --> 00:02:01.921
Em điều khiển anh như Voodoo,
như Voodoo, như Voodoo

00:02:01.946 --> 00:02:06.872
Em điều khiển anh như Voodoo,
như Voodoo, như Voodoo

00:02:07.171 --> 00:02:08.665
Phải

00:02:09.135 --> 00:02:11.487
Vòng eo kia của em như rắn độc

00:02:11.512 --> 00:02:13.891
Em chẳng quan tâm đến
thế gian này, không

00:02:13.926 --> 00:02:16.444
Chẳng ai trên cõi đời này

00:02:16.469 --> 00:02:18.721
Khiến em ngoái nhìn, ô

00:02:18.746 --> 00:02:21.155
Không thể coi thường em, không

00:02:21.180 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Badshah - Voodoo Altyazı (vtt) - 03:32-212-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Badshah - Voodoo.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Badshah - Voodoo.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Badshah - Voodoo.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ Badshah - Voodoo.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!