Taylor Swift - The Man Altyazı (SRT) [03:19-199-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: The Man

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - The Man Altyazı (SRT) (03:19-199-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,900 --> 00:00:11,300
I would be complex, I would be cool

2
00:00:11,400 --> 00:00:15,700
They'd say I played the field before
I found someone to commit to

3
00:00:15,800 --> 00:00:19,900
And that would be okay for me to do

4
00:00:20,000 --> 00:00:24,900
Every conquest I had made would
make me more of a boss to you

5
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
I’d be a fearless leader

6
00:00:28,100 --> 00:00:29,800
I'd be an alpha type

7
00:00:29,900 --> 00:00:32,200
When everyone believes ya

8
00:00:32,300 --> 00:00:33,800
What's that like?

9
00:00:33,900 --> 00:00:38,100
I’m so sick of running
as fast as I can

10
00:00:38,200 --> 00:00:42,200
Wondering if I'd get there
quicker if I was a man

11
00:00:42,300 --> 00:00:46,500
And I'm so sick of them
coming at me again

12
00:00:46,600 --> 00:00:50,600
'Cause if I was a man,
then I'd be the man

13
00:00:50,700 --> 00:00:53,000
I'd be the man

14
00:00:55,000 --> 00:00:57,200
I'd be the man

15
00:00:59,800 --> 00:01:03,700
They'd say I hustled, put in the work

16
00:01:03,800 --> 00:01:08,000
They wouldn’t shake their heads and question
how much of this I deserve

17
00:01:08,100 --> 00:01:11,900
What I was wearing, if I was rude

18
00:01:12,500 --> 00:01:17,000
Could all be separated from my
good ideas and power moves

19
00:01:17,100 --> 00:01:22,400
And they would toast to me,
oh, let the players play

20
00:01:22,500 --> 00:01:26,100
I’d be just like Leo in Saint-Tropez

21
00:01:26,200 --> 00:01:30,200
I'm so sick of running
as fast as I can

22
00:01:30,300 --> 00:01:34,500
Wondering if I’d get there
quicker if I was a man

23
00:01:34,600 --> 00:01:38,700
And I'm so sick of them
coming at me again

24
00:01:38,800 --> 00:01:42,900
'Cause if I was a man,
then I'd be the man

25
00:01:43,000 --> 00:01:45,900
I’d be the man

26
00:01:47,400 --> 00:01:49,200
I'd be the man

27
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
What's it like to brag about
raking in dollars

28
00:01:54,000 --> 00:01:55,800
And getting bitches and models?

29
00:01:55,900 --> 00:01:57,900
And it's all good if you're bad

30
00:01:58,000 --> 00:02:00,100
And it's okay if you're mad

31
00:02:00,200 --> 00:02:02,300
If I was out flashing my dollars

32
00:02:02,400 --> 00:02:04,500
I'd be a bitch, not a baller

33
00:02:04,600 --> 00:02:06,700
They'd paint me out to be bad

34
00:02:06,800 --> 00:02:09,700
So, it's okay that I'm mad

35
00:02:09,800 --> 00:02:14,200
I'm so sick of running
as fast ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - The Man Altyazı (SRT) - 03:19-199-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - The Man.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - The Man.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - The Man.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - The Man.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!