Taylor Swift - The Man Altyazı (SRT) [03:43-223-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: The Man

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - The Man Altyazı (SRT) (03:43-223-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,866 --> 00:00:04,133
I would be complex

1
00:00:04,166 --> 00:00:06,133
I would be cool

2
00:00:06,166 --> 00:00:08,100
They'd say I played
the field before

3
00:00:08,133 --> 00:00:10,733
I found someone
to commit to

4
00:00:10,766 --> 00:00:13,100
And that
would be okay

5
00:00:13,133 --> 00:00:14,866
For me to do

6
00:00:15,733 --> 00:00:17,633
Every conquest
I had made

7
00:00:17,666 --> 00:00:20,566
Would make me more
of a boss to you

8
00:00:21,666 --> 00:00:23,866
I'd be a fearless leader

9
00:00:23,900 --> 00:00:26,033
I'd be an alpha type

10
00:00:26,066 --> 00:00:28,833
When everyone
believes ya

11
00:00:28,866 --> 00:00:29,966
What's that like?

12
00:00:30,000 --> 00:00:32,033
I'm so sick of running

13
00:00:32,066 --> 00:00:33,733
As fast as I can

14
00:00:35,000 --> 00:00:36,866
Wondering if I'd
get there quicker

15
00:00:36,900 --> 00:00:38,900
If I was a man

16
00:00:39,066 --> 00:00:41,100
And I'm so sick of them

17
00:00:41,133 --> 00:00:42,833
Coming at me again

18
00:00:43,800 --> 00:00:45,666
'Cause if I was a man

19
00:00:46,033 --> 00:00:47,966
Then I'd be the man

20
00:00:48,000 --> 00:00:49,733
I'd be the man

21
00:00:52,800 --> 00:00:54,733
I'd be the man

22
00:00:57,733 --> 00:00:59,933
They'd say I hustled

23
00:00:59,966 --> 00:01:02,133
Put in the work

24
00:01:02,166 --> 00:01:03,900
They wouldn't
shake their heads

25
00:01:03,933 --> 00:01:07,033
And question how much
of this I deserve

26
00:01:07,066 --> 00:01:11,833
What I was wearing,
or if I was rude

27
00:01:11,866 --> 00:01:16,766
Could all be separated from my
good ideas and power moves

28
00:01:17,833 --> 00:01:20,100
And we would
toast to me, oh,

29
00:01:20,133 --> 00:01:22,700
Let the players play

30
00:01:22,733 --> 00:01:26,700
I'd be just like leo,
in saint-tropez

31
00:01:26,733 --> 00:01:28,700
I'm so sick of running

32
00:01:28,733 --> 00:01:30,666
As fast as I can

33
00:01:31,700 --> 00:01:33,166
Wondering if I'd
get there quicker

34
00:01:33,200 --> 00:01:35,766
If I was a man

35
00:01:35,800 --> 00:01:37,900
And I'm so sick of them

36
00:01:37,933 --> 00:01:39,633
Coming at me again

37
00:01:40,233 --> 00:01:42,033
'Cause if I was a man

38
00:01:42,833 --> 00:01:44,733
Then I'd be the man

39
00:01:44,766 --> 00:01:46,166
I'd be the man

40
00:01:49,700 --> 00:01:52,000
I'd be the man, yeah

41
00:01:53,700 --> 00:01:56,666
What's it like to brag about
raking in dollars

42
00:01:56,700 --> 00:01:58,833
And getting
bitches and models?

43
00:01:58,866 --> 00:02:01,033
And it's all good
if you're ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - The Man Altyazı (SRT) - 03:43-223-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - The Man.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - The Man.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - The Man.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - The Man.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!