Taylor Swift - The Alchemy Altyazı (vtt) [03:21-201-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: The Alchemy

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - The Alchemy Altyazı (vtt) (03:21-201-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.900 --> 00:00:06.600
This happens once every few lifetimes

00:00:11.500 --> 00:00:16.400
These chemicals hit me like white wine

00:00:19.300 --> 00:00:21.400
What if I told you I'm back?

00:00:21.500 --> 00:00:23.700
The hospital was a drag

00:00:23.800 --> 00:00:26.000
Worst sleep that I ever had

00:00:26.100 --> 00:00:28.500
I circled you on a map

00:00:28.600 --> 00:00:32.300
I haven't come around in so long

00:00:33.800 --> 00:00:37.200
But I'm coming back so strong

00:00:38.000 --> 00:00:40.500
So when I touch down

00:00:40.600 --> 00:00:44.000
Call the amateurs and cut
'em from the team

00:00:44.100 --> 00:00:46.500
Ditch the clowns, get the crown

00:00:46.600 --> 00:00:48.800
Baby, I'm the one to beat

00:00:48.900 --> 00:00:51.100
'Cause the sign on your heart

00:00:51.200 --> 00:00:53.400
Said it's still reserved for me

00:00:53.500 --> 00:00:58.400
Honestly, who are we to
fight thе alchemy?

00:00:58.800 --> 00:01:02.200
Hey, you, what if I told
you we'rе cool?

00:01:02.300 --> 00:01:04.500
That child's play back in school

00:01:04.600 --> 00:01:06.900
Is forgiven under my rule

00:01:07.000 --> 00:01:10.600
I haven't come around in so long

00:01:11.200 --> 00:01:15.700
But I'm making a comeback
to where I belong

00:01:16.200 --> 00:01:18.800
So when I touch down

00:01:18.900 --> 00:01:22.400
Call the amateurs and cut
'em from the team

00:01:22.500 --> 00:01:24.700
Ditch the clowns, get the crown

00:01:24.800 --> 00:01:27.100
Baby, I'm the one to beat

00:01:27.200 --> 00:01:29.400
'Cause the sign on your heart

00:01:29.500 --> 00:01:31.900
Said it's still reserved for me

00:01:32.000 --> 00:01:36.800
Honestly, who are we to
fight the alchemy?

00:01:36.900 --> 00:01:39.300
These blokes warm the benches

00:01:39.400 --> 00:01:41.600
We've been on a winning streak

00:01:41.700 --> 00:01:46.400
He jokes that it's heroin,
but this time with an "E"

00:01:46.500 --> 00:01:48.700
'Cause the sign on your heart

00:01:48.800 --> 00:01:51.200
Said it's still reserved for me

00:01:51.300 --> 00:01:56.000
Honestly, who are we to
fight the alchemy?

00:01:56.300 --> 00:02:00.700
Shirts off and your friends lift
you up over their heads

00:02:00.800 --> 00:02:05.500
Beer stickin' to the floor, cheers
chanted 'cause they said

00:02:05.600 --> 00:02:10.400
"There was no chance trying to be
the greatest in the league"

00:02:10.500 --> 00:02:15.300
Where's the ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - The Alchemy Altyazı (vtt) - 03:21-201-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - The Alchemy.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - The Alchemy.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - The Alchemy.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - The Alchemy.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!