Taylor Swift - the 1 Altyazı (SRT) [03:31-211-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: the 1

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - the 1 Altyazı (SRT) (03:31-211-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,400 --> 00:00:17,900
I'm doing good, I'm on some new shit

2
00:00:18,800 --> 00:00:21,500
Been saying "yes" instead of "no"

3
00:00:22,200 --> 00:00:26,000
I thought I saw you at the
bus stop, I didn't though

4
00:00:29,200 --> 00:00:32,300
I hit the ground running each night

5
00:00:32,500 --> 00:00:35,800
I hit the Sunday matinée

6
00:00:36,000 --> 00:00:41,000
You know the greatest films of
all time were never made

7
00:00:42,900 --> 00:00:46,100
I guess you never know, never know

8
00:00:46,200 --> 00:00:49,600
And if you wanted me, you
really should've showed

9
00:00:49,700 --> 00:00:52,500
And if you never bleed, you're
never gonna grow

10
00:00:52,600 --> 00:00:55,500
And it's alright now

11
00:00:56,600 --> 00:00:59,800
But we were something,
don't you think so?

12
00:00:59,900 --> 00:01:03,300
Roaring twenties, tossing
pennies in the pool

13
00:01:03,400 --> 00:01:06,500
And if my wishes came true

14
00:01:07,300 --> 00:01:10,500
It would've been you

15
00:01:10,600 --> 00:01:13,900
In my defense, I have none

16
00:01:14,000 --> 00:01:17,100
For never leaving well enough alone

17
00:01:17,200 --> 00:01:20,500
But it would've been fun

18
00:01:20,600 --> 00:01:23,900
If you would've been the one

19
00:01:30,900 --> 00:01:34,000
I have this dream you're
doing cool shit

20
00:01:34,100 --> 00:01:37,300
Having adventures on your own

21
00:01:37,400 --> 00:01:42,400
You meet some woman on the internet
and take her home

22
00:01:44,500 --> 00:01:47,800
We never painted by the numbers, baby

23
00:01:47,900 --> 00:01:51,100
But we were making it count

24
00:01:51,200 --> 00:01:55,500
You know the greatest loves
of all time are over now

25
00:01:58,000 --> 00:02:01,500
I guess you never know, never know

26
00:02:01,600 --> 00:02:04,850
And it's another day waking up alone

27
00:02:04,900 --> 00:02:08,500
But we were something,
don't you think so?

28
00:02:08,600 --> 00:02:11,800
Roaring twenties, tossing
pennies in the pool

29
00:02:11,900 --> 00:02:15,700
And if my wishes came true

30
00:02:15,800 --> 00:02:19,100
It would've been you

31
00:02:19,200 --> 00:02:22,500
In my defense, I have none

32
00:02:22,600 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - the 1 Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - the 1.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - the 1.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - the 1.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - the 1.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!