Taylor Swift - Style Altyazı (vtt) [03:51-231-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: Style

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Style Altyazı (vtt) (03:51-231-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:20.900 --> 00:00:22.100
Midnight

00:00:23.700 --> 00:00:27.600
You come and pick me up, no headlights

00:00:30.900 --> 00:00:32.400
A long drive

00:00:34.200 --> 00:00:37.500
Could end in burning
flames or paradise

00:00:40.800 --> 00:00:43.200
Fade into view, oh

00:00:43.300 --> 00:00:47.800
It's been a while since I
have even heard from you

00:00:48.300 --> 00:00:50.100
(Heard from you)

00:00:51.800 --> 00:00:53.400
And I should just tell you to leave

00:00:53.500 --> 00:00:55.900
'Cause I know exactly where it leads

00:00:56.000 --> 00:01:00.000
But I watch us go 'round
and 'round each time

00:01:00.300 --> 00:01:05.400
You got that James Dean daydream
look in your eye

00:01:05.500 --> 00:01:10.200
And I got that red lip classic
thing that you like

00:01:10.300 --> 00:01:15.200
And when we go crashing down,
we come back every time

00:01:15.300 --> 00:01:20.200
'Cause we never go out of style,
we never go out of style

00:01:20.300 --> 00:01:25.300
You got that long hair, slicked
back, white t-shirt

00:01:25.400 --> 00:01:30.400
And I got that good girl faith
and a tight little skirt

00:01:30.500 --> 00:01:35.400
And when we go crashing down,
we come back every time

00:01:35.500 --> 00:01:41.350
'Cause we never go out of style,
we never go out of style

00:01:41.400 --> 00:01:43.400
So it goes

00:01:44.900 --> 00:01:50.600
He can't keep his wild
eyes on the road, mmm

00:01:51.200 --> 00:01:53.500
Takes me home

00:01:54.800 --> 00:02:01.300
The lights are off, he's taking
off his coat, mmm, yeah

00:02:01.400 --> 00:02:03.900
I say, "I heard, oh

00:02:04.000 --> 00:02:08.400
That you've been out and about
with some other girl"

00:02:09.000 --> 00:02:11.200
Some other girl

00:02:12.600 --> 00:02:14.200
He says, "What you heard is true

00:02:14.300 --> 00:02:17.400
But I can't stop thinking
'bout you and I"

00:02:17.500 --> 00:02:20.900
I said, "I've been there
too a few times"

00:02:21.100 --> 00:02:26.200
'Cause you got that James Dean
daydream look in your eye

00:02:26.300 --> 00:02:30.900
And I got that red lip classic
thing that you like

00:02:31.000 --> 00:02:36.000
And when we go crashing down,
we come back every time

00:02:36.100 --> 00:02:41.300
'Cause we never go out of style,
we never go out of style

00:02:41.400 --> 00:02:46.100
You got that long hair, slic...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - Style Altyazı (vtt) - 03:51-231-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - Style.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - Style.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - Style.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - Style.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!