Taylor Swift - Style Altyazı (SRT) [03:51-231-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: Style

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Style Altyazı (SRT) (03:51-231-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:20,900 --> 00:00:22,100
Midnight

2
00:00:23,700 --> 00:00:27,600
You come and pick me up, no headlights

3
00:00:30,900 --> 00:00:32,400
A long drive

4
00:00:34,200 --> 00:00:37,500
Could end in burning
flames or paradise

5
00:00:40,800 --> 00:00:43,200
Fade into view, oh

6
00:00:43,300 --> 00:00:47,800
It's been a while since I
have even heard from you

7
00:00:48,300 --> 00:00:50,100
(Heard from you)

8
00:00:51,800 --> 00:00:53,400
And I should just tell you to leave

9
00:00:53,500 --> 00:00:55,900
'Cause I know exactly where it leads

10
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
But I watch us go 'round
and 'round each time

11
00:01:00,300 --> 00:01:05,400
You got that James Dean daydream
look in your eye

12
00:01:05,500 --> 00:01:10,200
And I got that red lip classic
thing that you like

13
00:01:10,300 --> 00:01:15,200
And when we go crashing down,
we come back every time

14
00:01:15,300 --> 00:01:20,200
'Cause we never go out of style,
we never go out of style

15
00:01:20,300 --> 00:01:25,300
You got that long hair, slicked
back, white t-shirt

16
00:01:25,400 --> 00:01:30,400
And I got that good girl faith
and a tight little skirt

17
00:01:30,500 --> 00:01:35,400
And when we go crashing down,
we come back every time

18
00:01:35,500 --> 00:01:41,350
'Cause we never go out of style,
we never go out of style

19
00:01:41,400 --> 00:01:43,400
So it goes

20
00:01:44,900 --> 00:01:50,600
He can't keep his wild
eyes on the road, mmm

21
00:01:51,200 --> 00:01:53,500
Takes me home

22
00:01:54,800 --> 00:02:01,300
The lights are off, he's taking
off his coat, mmm, yeah

23
00:02:01,400 --> 00:02:03,900
I say, "I heard, oh

24
00:02:04,000 --> 00:02:08,400
That you've been out and about
with some other girl"

25
00:02:09,000 --> 00:02:11,200
Some other girl

26
00:02:12,600 --> 00:02:14,200
He says, "What you heard is true

27
00:02:14,300 --> 00:02:17,400
But I can't stop thinking
'bout you and I"

28
00:02:17,500 --> 00:02:20,900
I said, "I've been there
too a few times"

29
00:02:21,100 --> 00:02:26,200
'Cause you got that James Dean
daydream look in your eye

30
00:02:26,300 --> 00:02:30,900
And I got that red lip classic
thing that you like

31
00:02:31,000 --> 00:02:36,000
And when we go crashing down,
we come back every time

32
00:02:36,100 --> 00:02:41,300
'Cause we never go out of style,
we never go out of style

33
00:02:41,400 --> 00:02:46,100
You got that long hair, slicked
ba...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - Style Altyazı (SRT) - 03:51-231-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - Style.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - Style.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - Style.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - Style.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!