Taylor Swift - Paris Altyazı (vtt) [03:19-199-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: Paris

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Paris Altyazı (vtt) (03:19-199-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:17.200 --> 00:00:19.200
"Your ex-friend's sister

00:00:19.300 --> 00:00:21.600
Met someone at a club
and he kissed her

00:00:21.700 --> 00:00:24.700
Turns out, it was that guy you
hooked up with ages ago

00:00:24.800 --> 00:00:26.300
Some wannabe Z-lister

00:00:26.400 --> 00:00:28.200
And all the outfits were terrible

00:00:28.300 --> 00:00:30.600
2003 unbearable

00:00:30.700 --> 00:00:33.000
Did you see the photos?"

00:00:33.100 --> 00:00:34.600
No, I didn't, but thanks, though

00:00:34.700 --> 00:00:37.100
I'm so in love that I
might stop breathing

00:00:37.200 --> 00:00:39.200
Drew a map on your bedroom ceiling

00:00:39.300 --> 00:00:41.300
No, I didn't see the news

00:00:41.400 --> 00:00:43.600
'Cause we were somewhere else

00:00:43.700 --> 00:00:45.100
Stumbled down pretend alleyways

00:00:45.200 --> 00:00:47.600
Cheap wine, make believe
it's champagne

00:00:47.700 --> 00:00:50.200
I was taken by the view

00:00:50.300 --> 00:00:53.400
Like we were in Paris

00:00:54.800 --> 00:00:57.900
Like we were somewhere else

00:00:59.200 --> 00:01:03.400
Like we were in Paris, oh

00:01:03.500 --> 00:01:07.200
We were somewhere else

00:01:09.500 --> 00:01:11.500
Privacy sign on the door

00:01:11.600 --> 00:01:14.000
And on my page and on the whole world

00:01:14.100 --> 00:01:17.600
Romance is not dead if you
keep it just yours

00:01:17.700 --> 00:01:19.500
Levitate above all the messes made

00:01:19.600 --> 00:01:21.700
Sit quiet by my side in the shade

00:01:21.800 --> 00:01:23.500
And not the kind that's thrown

00:01:23.600 --> 00:01:25.500
I mean, the kind under where
a tree has grown

00:01:25.600 --> 00:01:28.900
I'm so in love that I
might stop breathing

00:01:29.000 --> 00:01:31.100
Drew a map on your bedroom ceiling

00:01:31.200 --> 00:01:33.000
No, I didn't see the news

00:01:33.100 --> 00:01:35.400
'Cause we were somewhere else

00:01:35.500 --> 00:01:37.400
Stumbled down pretend alleyways

00:01:37.500 --> 00:01:39.600
Cheap wine, make believe
it's champagne

00:01:39.700 --> 00:01:41.600
I was taken by the view

00:01:41.700 --> 00:01:44.600
Like we were in Paris, oh

00:01:46.400 --> 00:01:49.400
Like we were somewhere else

00:01:50.900 --> 00:01:55.300
Like we were in Paris, oh

00:01:55.400 --> 00:01:59.000
We were some...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - Paris Altyazı (vtt) - 03:19-199-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - Paris.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - Paris.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - Paris.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - Paris.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!