Taylor Swift - no body, no crime Altyazı (vtt) [03:37-217-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: no body, no crime

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - no body, no crime Altyazı (vtt) (03:37-217-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:06.000 --> 00:00:08.400
He did it

00:00:09.200 --> 00:00:10.700
He did it

00:00:24.500 --> 00:00:26.800
Este's a friend of mine

00:00:26.900 --> 00:00:30.900
We meet up every Tuesday night for
dinner and a glass of wine

00:00:31.000 --> 00:00:33.200
Este's been losin' sleep

00:00:33.300 --> 00:00:36.800
Her husband's actin' different,
and it smells like infidelity

00:00:36.900 --> 00:00:39.500
She says, "That ain't my
Merlot on his mouth

00:00:39.600 --> 00:00:43.600
That ain't my jewelry on
our joint account"

00:00:43.700 --> 00:00:46.100
No, there ain't no doubt

00:00:46.200 --> 00:00:48.300
I think I'm gonna call him out

00:00:48.400 --> 00:00:54.800
She says, "I think he did it,
but I just can't prove it"

00:00:54.900 --> 00:01:00.900
I think he did it, but
I just can't prove it

00:01:01.000 --> 00:01:07.100
I think he did it, but
I just can't prove it

00:01:07.200 --> 00:01:09.600
No, no body, no crime

00:01:09.700 --> 00:01:13.950
But I ain't lettin' up
until the day I die

00:01:14.000 --> 00:01:17.400
No, no

00:01:18.100 --> 00:01:19.550
I think he did it

00:01:19.600 --> 00:01:22.500
No, no

00:01:22.600 --> 00:01:25.000
He did it

00:01:25.200 --> 00:01:29.700
Este wasn't there Tuesday
night at Olive Gardеn

00:01:29.800 --> 00:01:31.200
At her job or anywhere

00:01:31.300 --> 00:01:33.700
Hе reports his missing wife

00:01:33.800 --> 00:01:35.400
And I noticed when I passed his house

00:01:35.500 --> 00:01:38.000
His truck has got some brand new tires

00:01:38.100 --> 00:01:40.400
And his mistress moved in

00:01:40.500 --> 00:01:44.200
Sleeps in Este's bed and everything

00:01:44.300 --> 00:01:46.400
No, there ain't no doubt

00:01:46.500 --> 00:01:49.600
Somebody's gotta catch him out, 'cause

00:01:49.700 --> 00:01:55.500
I think he did it, but I just
can't prove it (He did it)

00:01:55.600 --> 00:02:01.600
I think he did it, but I just
can't prove it (He did it)

00:02:01.700 --> 00:02:07.800
I think he did it, but
I just can't prove it

00:02:07.900 --> 00:02:10.300
No, no body, no crime

00:02:10.400 --> 00:02:14.650
But I ain't lettin' up
until the day I die

00:02:14.700 --> 00:02:16.800
No, no

00:02:16.900 --> 00:02:20.500
I think he did it

00:02:20.600 --> 00:02:23.000
No, no

00:02:23.100 --> 00:02:25.800
He did it

00:02:25.900 --> 00:02:31.900
Good thing my daddy...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - no body, no crime Altyazı (vtt) - 03:37-217-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - no body, no crime.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - no body, no crime.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - no body, no crime.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - no body, no crime.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!