Taylor Swift - no body, no crime Altyazı (SRT) [03:37-217-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: no body, no crime

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - no body, no crime Altyazı (SRT) (03:37-217-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,000 --> 00:00:08,400
He did it

2
00:00:09,200 --> 00:00:10,700
He did it

3
00:00:24,500 --> 00:00:26,800
Este's a friend of mine

4
00:00:26,900 --> 00:00:30,900
We meet up every Tuesday night for
dinner and a glass of wine

5
00:00:31,000 --> 00:00:33,200
Este's been losin' sleep

6
00:00:33,300 --> 00:00:36,800
Her husband's actin' different,
and it smells like infidelity

7
00:00:36,900 --> 00:00:39,500
She says, "That ain't my
Merlot on his mouth

8
00:00:39,600 --> 00:00:43,600
That ain't my jewelry on
our joint account"

9
00:00:43,700 --> 00:00:46,100
No, there ain't no doubt

10
00:00:46,200 --> 00:00:48,300
I think I'm gonna call him out

11
00:00:48,400 --> 00:00:54,800
She says, "I think he did it,
but I just can't prove it"

12
00:00:54,900 --> 00:01:00,900
I think he did it, but
I just can't prove it

13
00:01:01,000 --> 00:01:07,100
I think he did it, but
I just can't prove it

14
00:01:07,200 --> 00:01:09,600
No, no body, no crime

15
00:01:09,700 --> 00:01:13,950
But I ain't lettin' up
until the day I die

16
00:01:14,000 --> 00:01:17,400
No, no

17
00:01:18,100 --> 00:01:19,550
I think he did it

18
00:01:19,600 --> 00:01:22,500
No, no

19
00:01:22,600 --> 00:01:25,000
He did it

20
00:01:25,200 --> 00:01:29,700
Este wasn't there Tuesday
night at Olive Gardеn

21
00:01:29,800 --> 00:01:31,200
At her job or anywhere

22
00:01:31,300 --> 00:01:33,700
Hе reports his missing wife

23
00:01:33,800 --> 00:01:35,400
And I noticed when I passed his house

24
00:01:35,500 --> 00:01:38,000
His truck has got some brand new tires

25
00:01:38,100 --> 00:01:40,400
And his mistress moved in

26
00:01:40,500 --> 00:01:44,200
Sleeps in Este's bed and everything

27
00:01:44,300 --> 00:01:46,400
No, there ain't no doubt

28
00:01:46,500 --> 00:01:49,600
Somebody's gotta catch him out, 'cause

29
00:01:49,700 --> 00:01:55,500
I think he did it, but I just
can't prove it (He did it)

30
00:01:55,600 --> 00:02:01,600
I think he did it, but I just
can't prove it (He did it)

31
00:02:01,700 --> 00:02:07,800
I think he did it, but
I just can't prove it

32
00:02:07,900 --> 00:02:10,300
No, no body, no crime

33
00:02:10,400 --> 00:02:14,650
But I ain't lettin' up
until the day I die

34
00:02:14,700 --> 00:02:16,800
No, no

35
00:02:16,900 --> 00:02:20,500
I think he did it

36
00:02:20,600 --> 00:02:23,000
No, no

37
00:02:23,100 --> 00:02:25,800
He did it

38
00:02:25,900 --> 00:02:31,900
Good thing my daddy ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - no body, no crime Altyazı (SRT) - 03:37-217-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - no body, no crime.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - no body, no crime.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - no body, no crime.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - no body, no crime.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!