Taylor Swift - Message In A Bottle Altyazı (vtt) [03:46-226-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: Message In A Bottle

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Message In A Bottle Altyazı (vtt) (03:46-226-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:04.200 --> 00:00:06.950
I know that you like me

00:00:07.000 --> 00:00:09.200
And it's kinda frightening

00:00:09.300 --> 00:00:12.100
Standing here waiting, waiting

00:00:12.200 --> 00:00:18.100
And I became hypnotized by
freckles and bright eyes

00:00:18.200 --> 00:00:19.800
Tongue tied

00:00:19.900 --> 00:00:26.500
But, now, you're so far
away and I'm down

00:00:26.600 --> 00:00:31.700
Feeling like a face in the crowd

00:00:31.800 --> 00:00:37.000
I'm reaching for you, terrified

00:00:37.100 --> 00:00:41.500
'Cause you could be the
one that I love

00:00:41.600 --> 00:00:45.400
I could be the one that you dream of

00:00:45.500 --> 00:00:49.600
A message in a bottle is all I can do

00:00:49.700 --> 00:00:53.700
Standing here hoping it gets to you

00:00:53.800 --> 00:00:57.800
You could be the one that I keep

00:00:57.900 --> 00:01:01.900
And I could be the reason
you can't sleep at night

00:01:02.000 --> 00:01:05.800
A message in a bottle is all I can do

00:01:05.900 --> 00:01:11.000
Standing here hoping it gets to you

00:01:12.600 --> 00:01:15.500
These days I'm restless

00:01:15.600 --> 00:01:17.500
Workdays are endless

00:01:17.600 --> 00:01:20.500
Look how you made me, made me

00:01:20.600 --> 00:01:23.400
But time moves faster

00:01:23.500 --> 00:01:26.100
Replaying your laughter

00:01:26.200 --> 00:01:28.100
Disaster

00:01:28.200 --> 00:01:34.900
'Cause, now, you're so
far away and I'm down

00:01:35.000 --> 00:01:40.000
Feeling like a face in the crowd

00:01:40.100 --> 00:01:45.000
I'm reaching for you, terrified

00:01:45.100 --> 00:01:49.500
'Cause you could be the
one that I love

00:01:49.600 --> 00:01:53.700
And I could be the one
that you dream of

00:01:53.800 --> 00:01:57.400
A message in a bottle is all I can do

00:01:57.500 --> 00:02:02.200
Standing here hoping it gets to you

00:02:02.300 --> 00:02:04.400
You could be the one that I keep

00:02:04.500 --> 00:02:10.300
And I could be the reason
you can't sleep at night

00:02:10.400 --> 00:02:14.300
A message in a bottle is all I can do

00:02:14.400 --> 00:02:18.700
Standing here hoping it gets to you

00:02:18.800 --> 00:02:22.400
How is it in London? (London)

00:02:22.500 --> 00:02:27.100
Where were you while I'm
wondering (Wondering)

00:02:27.200 --> 00:02:34.700
If I'll e...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - Message In A Bottle Altyazı (vtt) - 03:46-226-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - Message In A Bottle.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - Message In A Bottle.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - Message In A Bottle.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - Message In A Bottle.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!