Taylor Swift - Message In A Bottle Altyazı (SRT) [03:46-226-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: Message In A Bottle

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Message In A Bottle Altyazı (SRT) (03:46-226-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,200 --> 00:00:06,950
I know that you like me

2
00:00:07,000 --> 00:00:09,200
And it's kinda frightening

3
00:00:09,300 --> 00:00:12,100
Standing here waiting, waiting

4
00:00:12,200 --> 00:00:18,100
And I became hypnotized by
freckles and bright eyes

5
00:00:18,200 --> 00:00:19,800
Tongue tied

6
00:00:19,900 --> 00:00:26,500
But, now, you're so far
away and I'm down

7
00:00:26,600 --> 00:00:31,700
Feeling like a face in the crowd

8
00:00:31,800 --> 00:00:37,000
I'm reaching for you, terrified

9
00:00:37,100 --> 00:00:41,500
'Cause you could be the
one that I love

10
00:00:41,600 --> 00:00:45,400
I could be the one that you dream of

11
00:00:45,500 --> 00:00:49,600
A message in a bottle is all I can do

12
00:00:49,700 --> 00:00:53,700
Standing here hoping it gets to you

13
00:00:53,800 --> 00:00:57,800
You could be the one that I keep

14
00:00:57,900 --> 00:01:01,900
And I could be the reason
you can't sleep at night

15
00:01:02,000 --> 00:01:05,800
A message in a bottle is all I can do

16
00:01:05,900 --> 00:01:11,000
Standing here hoping it gets to you

17
00:01:12,600 --> 00:01:15,500
These days I'm restless

18
00:01:15,600 --> 00:01:17,500
Workdays are endless

19
00:01:17,600 --> 00:01:20,500
Look how you made me, made me

20
00:01:20,600 --> 00:01:23,400
But time moves faster

21
00:01:23,500 --> 00:01:26,100
Replaying your laughter

22
00:01:26,200 --> 00:01:28,100
Disaster

23
00:01:28,200 --> 00:01:34,900
'Cause, now, you're so
far away and I'm down

24
00:01:35,000 --> 00:01:40,000
Feeling like a face in the crowd

25
00:01:40,100 --> 00:01:45,000
I'm reaching for you, terrified

26
00:01:45,100 --> 00:01:49,500
'Cause you could be the
one that I love

27
00:01:49,600 --> 00:01:53,700
And I could be the one
that you dream of

28
00:01:53,800 --> 00:01:57,400
A message in a bottle is all I can do

29
00:01:57,500 --> 00:02:02,200
Standing here hoping it gets to you

30
00:02:02,300 --> 00:02:04,400
You could be the one that I keep

31
00:02:04,500 --> 00:02:10,300
And I could be the reason
you can't sleep at night

32
00:02:10,400 --> 00:02:14,300
A message in a bottle is all I can do

33
00:02:14,400 --> 00:02:18,700
Standing here hoping it gets to you

34
00:02:18,800 --> 00:02:22,400
How is it in London? (London)

35
00:02:22,500 --> 00:02:27,100
Where were you while I'm
wondering (Wondering)

36
00:02:27,200 --> 00:02:34,700
If I'll ever se...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - Message In A Bottle Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - Message In A Bottle.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - Message In A Bottle.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - Message In A Bottle.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - Message In A Bottle.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!