Taylor Swift - mad woman Altyazı (vtt) [03:58-238-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: mad woman

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - mad woman Altyazı (vtt) (03:58-238-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:15.100 --> 00:00:18.150
What did you think I'd say to that?

00:00:18.200 --> 00:00:21.800
Does a scorpion sting
when fighting back?

00:00:21.900 --> 00:00:26.500
They strike to kill,
and you know I will

00:00:28.900 --> 00:00:31.300
You know I will

00:00:35.500 --> 00:00:38.600
What do you sing on your drive home?

00:00:38.700 --> 00:00:41.900
Do you see my face in
the neighbor's lawn?

00:00:42.000 --> 00:00:43.800
Does she smile?

00:00:44.000 --> 00:00:48.000
Or does she mouth, "Fuck you forever"?

00:00:49.200 --> 00:00:53.400
Every time you call me crazy,
I get more crazy

00:00:53.500 --> 00:00:55.200
What about that?

00:00:55.900 --> 00:01:01.200
And when you say I seem angry,
I get more angry

00:01:01.300 --> 00:01:04.600
And there's nothing like a mad woman

00:01:04.700 --> 00:01:08.300
What a shame she went mad

00:01:08.600 --> 00:01:11.500
No one likes a mad woman

00:01:11.800 --> 00:01:14.300
You made her like that

00:01:14.900 --> 00:01:18.300
And you'll poke that bear
'til her claws come out

00:01:18.400 --> 00:01:22.600
And you find something to
wrap your noose around

00:01:23.500 --> 00:01:29.600
And there's nothing like a mad woman

00:01:43.200 --> 00:01:46.300
Now I breathe flames each time I talk

00:01:46.400 --> 00:01:49.800
My cannons all firin' at your yacht

00:01:49.900 --> 00:01:54.200
They say "move on," but
you know I won't

00:01:56.600 --> 00:01:59.800
And women like hunting witches too

00:01:59.900 --> 00:02:03.200
Doing your dirtiest work for you

00:02:03.300 --> 00:02:05.600
It's obvious that wanting me dead

00:02:05.700 --> 00:02:09.300
Has really brought you two together

00:02:10.500 --> 00:02:14.400
Every time you call me crazy,
I get more crazy

00:02:14.500 --> 00:02:16.300
What about that?

00:02:17.000 --> 00:02:22.550
And when you say I seem angry,
I get more angry

00:02:22.600 --> 00:02:25.700
And there's nothing like a mad woman

00:02:25.800 --> 00:02:28.700
What a shame she went mad

00:02:29.800 --> 00:02:32.600
No one likes a mad woman

00:02:33.200 --> 00:02:35.500
You made her...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - mad woman Altyazı (vtt) - 03:58-238-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - mad woman.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - mad woman.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - mad woman.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - mad woman.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!