Taylor Swift - mad woman Altyazı (SRT) [03:58-238-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: mad woman

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - mad woman Altyazı (SRT) (03:58-238-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,100 --> 00:00:18,150
What did you think I'd say to that?

2
00:00:18,200 --> 00:00:21,800
Does a scorpion sting
when fighting back?

3
00:00:21,900 --> 00:00:26,500
They strike to kill,
and you know I will

4
00:00:28,900 --> 00:00:31,300
You know I will

5
00:00:35,500 --> 00:00:38,600
What do you sing on your drive home?

6
00:00:38,700 --> 00:00:41,900
Do you see my face in
the neighbor's lawn?

7
00:00:42,000 --> 00:00:43,800
Does she smile?

8
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
Or does she mouth, "Fuck you forever"?

9
00:00:49,200 --> 00:00:53,400
Every time you call me crazy,
I get more crazy

10
00:00:53,500 --> 00:00:55,200
What about that?

11
00:00:55,900 --> 00:01:01,200
And when you say I seem angry,
I get more angry

12
00:01:01,300 --> 00:01:04,600
And there's nothing like a mad woman

13
00:01:04,700 --> 00:01:08,300
What a shame she went mad

14
00:01:08,600 --> 00:01:11,500
No one likes a mad woman

15
00:01:11,800 --> 00:01:14,300
You made her like that

16
00:01:14,900 --> 00:01:18,300
And you'll poke that bear
'til her claws come out

17
00:01:18,400 --> 00:01:22,600
And you find something to
wrap your noose around

18
00:01:23,500 --> 00:01:29,600
And there's nothing like a mad woman

19
00:01:43,200 --> 00:01:46,300
Now I breathe flames each time I talk

20
00:01:46,400 --> 00:01:49,800
My cannons all firin' at your yacht

21
00:01:49,900 --> 00:01:54,200
They say "move on," but
you know I won't

22
00:01:56,600 --> 00:01:59,800
And women like hunting witches too

23
00:01:59,900 --> 00:02:03,200
Doing your dirtiest work for you

24
00:02:03,300 --> 00:02:05,600
It's obvious that wanting me dead

25
00:02:05,700 --> 00:02:09,300
Has really brought you two together

26
00:02:10,500 --> 00:02:14,400
Every time you call me crazy,
I get more crazy

27
00:02:14,500 --> 00:02:16,300
What about that?

28
00:02:17,000 --> 00:02:22,550
And when you say I seem angry,
I get more angry

29
00:02:22,600 --> 00:02:25,700
And there's nothing like a mad woman

30
00:02:25,800 --> 00:02:28,700
What a shame she went mad

31
00:02:29,800 --> 00:02:32,600
No one likes a mad woman

32
00:02:33,200 --> 00:02:35,500
You made her like tha...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - mad woman Altyazı (SRT) - 03:58-238-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - mad woman.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - mad woman.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - mad woman.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - mad woman.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!