Taylor Swift - Lover Remix Altyazı (vtt) [03:41-221-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: Lover Remix

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Lover Remix Altyazı (vtt) (03:41-221-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.402 --> 00:00:09.510
Amante. Remix con Shawn Mendes.

00:00:15.108 --> 00:00:17.283
Podríamos dejar las luces de Navidad

00:00:17.283 --> 00:00:19.600
encendidas hasta enero

00:00:22.087 --> 00:00:27.087
Este es nuestro lugar, nosotros
hacemos las reglas

00:00:27.981 --> 00:00:29.843
Y hay una neblina deslumbrante

00:00:29.893 --> 00:00:34.893
Una manera misteriosa
sobre ti, querido

00:00:35.925 --> 00:00:40.925
¿Te he conocido 20 segundos o 20 años?

00:00:42.262 --> 00:00:47.262
¿Puedo ir donde tú vayas?

00:00:49.092 --> 00:00:54.092
¿Podemos estar siempre así de cerca?

00:00:54.334 --> 00:00:57.219
Por siempre y para siempre

00:00:57.269 --> 00:00:58.866
Llévame fuera

00:00:58.916 --> 00:01:03.043
Y llévame a casa

00:01:03.093 --> 00:01:08.093
Eres mi, mi, mi, mi

00:01:09.438 --> 00:01:14.438
Amante

00:01:18.045 --> 00:01:19.933
Podríamos encender un montón de velas

00:01:19.983 --> 00:01:24.405
Y bailar alrededor de la cocina, nena

00:01:24.455 --> 00:01:26.824
Fotos de cuando éramos jóvenes

00:01:26.874 --> 00:01:30.935
Colgarían en la pared

00:01:30.985 --> 00:01:32.555
Nos sentaríamos en la escalinata

00:01:32.605 --> 00:01:37.605
Te cantaré canciones de amor
cuando tengamos 80 años

00:01:37.730 --> 00:01:40.938
Mira, por fin te tengo, cariño

00:01:40.988 --> 00:01:45.174
No dejaré que te caigas

00:01:45.224 --> 00:01:50.224
¿Puedo ir donde tú vayas?

00:01:52.135 --> 00:01:57.135
¿Podemos estar siempre así de cerca?

00:01:57.487 --> 00:02:00.132
Por siempre y para siempre

00:02:00.182 --> 00:02:01.939
Llévame fuera

00:02:01.989 --> 00:02:04.337
Y llévame a casa

00:02:04.387 --> 00:02:06.191
Por siempre y para siempre

00:02:06.241 --> 00:02:11.241
Eres mi, mi, mi, mi

00:02:12.431 --> 00:02:13.555
Amante

00:02:13.605 --> 00:02:15.101
Damas y caballeros

00:02:15.151 --> 00:02:16.902
Por favor, pónganse de pie

00:02:16.952 --> 00:02:20.390
Con cada cicatriz de cuerda
de guitarra en mi mano

00:02:20.440 --> 00:02:23.544
Tomo esta fuerza magnética de hombre

00:02:23.594 --> 00:02:27.346
Para ser mi amante

00:02:27.396 --> 00:02:30.721
Mírame a los ojos, te dirán la verdad

00:02:30.771 --> 00:02:34.378
La chica de mi historia,
siempre has sido tú

00:02:34.428 --> 00:02:37.671
Me hundirí...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - Lover Remix Altyazı (vtt) - 03:41-221-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - Lover Remix.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - Lover Remix.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - Lover Remix.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - Lover Remix.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!