Taylor Swift - Innocent Altyazı (SRT) [05:04-304-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: Innocent

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Innocent Altyazı (SRT) (05:04-304-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,500 --> 00:00:19,100
I guess you really did it this time

2
00:00:22,800 --> 00:00:26,700
Left yourself in your war path

3
00:00:30,100 --> 00:00:34,000
Lost your balance on a tightrope

4
00:00:36,500 --> 00:00:41,300
Lost your mind tryin' to get it back

5
00:00:43,700 --> 00:00:50,000
Wasn't it easier in your
lunchbox days?

6
00:00:50,900 --> 00:00:57,500
Always a bigger bed to crawl into

7
00:00:58,000 --> 00:01:04,700
Wasn't it beautiful when you
believed in everything

8
00:01:04,800 --> 00:01:10,100
And everybody believed in you?

9
00:01:12,000 --> 00:01:14,900
It's alright, just wait and see

10
00:01:15,000 --> 00:01:18,900
Your string of lights are
still bright to me, oh

11
00:01:19,000 --> 00:01:24,200
Who you are is not where you've been

12
00:01:24,500 --> 00:01:27,000
You're still an innocent

13
00:01:31,500 --> 00:01:35,000
You're still an innocent

14
00:01:40,600 --> 00:01:45,600
Did some things you can't speak of

15
00:01:48,100 --> 00:01:53,400
But at night, you live it all again

16
00:01:55,300 --> 00:02:00,500
You wouldn't be shattered
on the floor now

17
00:02:02,400 --> 00:02:08,100
If only you had seen what
you know now then

18
00:02:09,600 --> 00:02:16,600
Wasn't it easier in your
firefly-catching days?

19
00:02:16,800 --> 00:02:20,000
When everything out of reach

20
00:02:20,100 --> 00:02:23,500
Someone bigger brought down to you

21
00:02:24,000 --> 00:02:30,800
Wasn't it beautiful running
wild 'til you fell asleep

22
00:02:30,800 --> 00:02:36,700
Before the monsters caught up to you?

23
00:02:37,800 --> 00:02:40,700
It's alright, just wait and see

24
00:02:40,800 --> 00:02:44,800
Your string of lights are
still bright to me, oh

25
00:02:44,900 --> 00:02:49,900
Who you are is not where you've been

26
00:02:50,300 --> 00:02:52,000
You're still an innocent

27
00:02:52,100 --> 00:02:55,500
It's okay, life is a tough crowd

28
00:02:55,600 --> 00:02:59,300
Thirty-two and still growing up now

29
00:02:59,400 --> 00:03:03,200
Who you are is not what you did

30
00:03:04,300 --> 00:03:07,300
You're still an innocent

31
00:03:12,800 --> 00:03:17,000
Time turns flames to embers

32
00:03:17,100 --> 00:03:20,400
You'll have new Septembers

33
00:03:20,500 --> 00:03:27,500
Every one of us has messed
up, too, ooh

34
00:03:27,6...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - Innocent Altyazı (SRT) - 05:04-304-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - Innocent.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - Innocent.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - Innocent.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - Innocent.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!