Şarkıcı: Taylor Swift
|
Parça: Anti Hero
Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (vtt) (05:09-309-0-zh-Hans) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
WEBVTT
00:00:08.988 --> 00:00:13.887
我年龄增长
但并未变得更明智
00:00:13.937 --> 00:00:18.829
午夜犹如午后,无法入睡
00:00:18.879 --> 00:00:21.818
抑郁发作
好像守墓人置身孤独
00:00:21.818 --> 00:00:26.818
所有我故意没有理会的人
都挤进我的空间
00:00:28.110 --> 00:00:31.573
我不应该放任自我
00:00:31.623 --> 00:00:35.962
终会付出代价
使我陷入危机
00:00:35.962 --> 00:00:38.490
自古终是如此
00:00:38.540 --> 00:00:40.981
我从梦中尖叫着醒来
00:00:41.031 --> 00:00:43.601
终有一天我会看着你离我而去
00:00:43.601 --> 00:00:47.954
因为你厌倦了我
一遍遍最后一次的诡计
00:00:48.004 --> 00:00:49.557
是我
00:00:49.607 --> 00:00:50.742
嗨
00:00:50.742 --> 00:00:52.811
我就是麻烦本身
00:00:52.861 --> 00:00:55.631
茶余饭后闲谈中
00:00:55.681 --> 00:00:58.400
大家一致认同
00:00:58.450 --> 00:01:02.933
我敢于直视太阳
但无法看向镜子里的自己
00:01:02.983 --> 00:01:07.983
总要支持一个反英雄
一定很累
00:01:13.218 --> 00:01:18.218
有时我觉得
每个人性感撩人
00:01:18.254 --> 00:01:23.149
而我是山中怪物
00:01:23.149 --> 00:01:24.528
身躯庞大,不愿出去
00:01:24.578 --> 00:01:28.039
踉跄走向
你最喜欢的城市
00:01:28.089 --> 00:01:33.089
刺穿心脏
却从未死去
00:01:33.283 --> 00:01:36.147
你是否发觉我深藏的自恋
00:01:36.147 --> 00:01:40.588
伪装成利他主义
活像国会议员的嘴脸
00:01:40.638 --> 00:01:42.916
自古终是如此
00:01:42.966 --> 00:01:45.439
我从梦中尖叫着醒来
00:01:45.489 --> 00:01:48.023
终有一天我会看着你离我而去
00:01:48.023 --> 00:01:52.281
生命终将失去
一切意义
00:01:52.331 --> 00:01:53.716
是我
00:01:53.766 --> 00:01:55.030
嗨
00:01:55.080 --> 00:01:57.235
我就是麻烦本身
00:01:57.285 --> 00:01:59.907
茶余饭后闲谈中
00:01:59.957 --> 00:02:02.662
大家一致认同
00:02:02.712 --> 00:02:07.151
我敢于直视太阳
但无法看向镜子里的自己
00:02:07.201 --> 00:02:12.201
总要支持一个反英雄
一定很累
00:02:17.594 --> 00:02:20.259
我梦到儿媳
00:02:20.259 --> 00:02:22.550
为了金钱将我谋杀
00:02:22.600 --> 00:02:27.497
她以为我在遗嘱中将钱留下
00:02:27.547 --> 00:02:30.251
一家人聚在一起读着我的遗嘱
00:02:30.251 --> 00:02:32.390
然后有人尖叫
00:02:32.440 --> 00:02:36.465
她正在地狱里嘲笑我们
00:02:36.515 --> 00:02:37.348
- 什么?
00:02:38.460 --> 00:02:39.293
遗嘱里写了什么?
00:02:40.320 --> 00:02:41.103
- 这太糟了。
00:02:41.153 --> 00:02:43.300
- 谁得到了海滨别墅?
00:02:43.350 --> 00:02:45.520
- 她正把别墅改为猫救助区。
00:02:45.570 --> 00:02:47.650
- 什么?猫根本不喜欢海滩。
00:02:47.700 --> 00:02:49.360
- 剩下的财产呢?
00:02:49.410 --> 00:02:51.183
我从伊维萨岛一路飞回来的!
00:02:52.710 --> 00:02:56.840
- 给我的孩子们,我留下 13 美分。
00:02:56.890 --> 00:02:58.720
- 不可能!
00:02:58.770 --> 00:02:59.553
- 等一下。
00:02:59.603 --> 00:03:00.730
等等,你们。
00:03:00.780 --> 00:03:04.090
这可能是个秘密编码信息
00:03:04.140 --> 00:03:05.860
实际意味着别的内容。
00:03:05.910 --> 00:03:08.620
- 就是,
妈妈总是会那么做。
00:03:08.670 --> 00:03:11.497
P.S. 没有秘密编码信息
00:03:11.547 --> 00:03:14.133
没有别的内容。爱你们,Taylor。
00:03:15.714 --> 00:03:16.547
- 好吧。
00:03:17.550 --> 00:03:18.760
太好了,干得好,Chad。
00:03:18.810 --> 00:03:20.560
你做得太过了。
00:03:20.610 --> 00:03:21.490
- 你什么意思?
00:03:21.540 --> 00:03:22.510
- 我认为她在暗示
00:03:22.560 --> 00:03:25.390
你毫不犹豫
就以妈妈的名义做生意。
00:03:25.440 --> 00:03:27.010
- 你说什么?
00:03:27.060 --> 00:03:29.470
- 你忘了你写的
《斯威夫特成长记》了吗?
00:03:29.520 --> 00:03:33.340
- 还有你愚蠢的播客
“生活迅速向你袭来”。
00:03:33.390 --> 00:03:34.525
我很确定你正在录制
00:03:34.575 --> 00:03:37.115
Chad,就在你手机上!拜托!
00:03:37.165 --> 00:03:37.998
- 在她的葬礼上?Chad!
00:03:37.998 --> 00:03:39.350
- 好吧,那你为什么不去
00:03:39.400 --> 00:03:41.920
那个你用妈妈的名义参加的俱乐...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................