Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (vtt) [05:09-309-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: Anti Hero

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (vtt) (05:09-309-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.988 --> 00:00:13.887
Algo acontece comigo que eu fico mais
velha, mas nunca mais sábia

00:00:13.937 --> 00:00:18.829
Meias-noites se tornam minhas tardes

00:00:18.879 --> 00:00:21.818
Quando minha depressão trabalha
no turno do cemitério

00:00:21.818 --> 00:00:26.818
Todas as pessoas que eu ignorei
estão de pé na sala

00:00:28.110 --> 00:00:31.573
Eu não deveria estar tomando
conta da minha vida sozinha

00:00:31.623 --> 00:00:35.962
Eles vêm com preços e vícios,
eu acabo em crise

00:00:35.962 --> 00:00:38.490
Um conto tão antigo quanto o tempo

00:00:38.540 --> 00:00:40.981
Eu acordo gritando de um sonho

00:00:41.031 --> 00:00:43.601
Um dia vou assistir você indo embora

00:00:43.601 --> 00:00:47.954
Porque você se cansou da minha
conspiração pela última vez

00:00:48.004 --> 00:00:49.557
Sou eu

00:00:49.607 --> 00:00:50.742
Oi

00:00:50.742 --> 00:00:52.811
Eu sou o problema, sou eu

00:00:52.861 --> 00:00:55.631
Na hora do chá

00:00:55.681 --> 00:00:58.400
Todos concordam

00:00:58.450 --> 00:01:02.933
Vou olhar diretamente para o
sol, mas nunca no espelho

00:01:02.983 --> 00:01:07.983
Deve ser cansativo sempre
torcer pelo anti-herói

00:01:13.218 --> 00:01:18.218
Às vezes eu sinto como se
todo mundo fosse sexy

00:01:18.254 --> 00:01:23.149
E eu sou o monstro da montanha

00:01:23.149 --> 00:01:24.528
Grande demais para socializar

00:01:24.578 --> 00:01:28.039
Lentamente cambaleando em direção
a sua cidade favorita

00:01:28.089 --> 00:01:33.089
Perfurado no coração mas nunca morto

00:01:33.283 --> 00:01:36.147
Você ouviu meu narcisismo dissimulado?

00:01:36.147 --> 00:01:40.588
Eu disfarço de altruísmo
como um parlamentar

00:01:40.638 --> 00:01:42.916
Um conto tão antigo quanto o tempo

00:01:42.966 --> 00:01:45.439
Eu acordo gritando de um sonho

00:01:45.489 --> 00:01:48.023
Um dia vou assistir você indo embora

00:01:48.023 --> 00:01:52.281
E a vida perderá todo o sentido
pela última vez

00:01:52.331 --> 00:01:53.716
Sou eu

00:01:53.766 --> 00:01:55.030
Oi

00:01:55.080 --> 00:01:57.235
Eu sou o problema, sou eu

00:01:57.285 --> 00:01:59.907
Na hora do chá

00:01:59.957 --> 00:02:02.662
Todos concordam

00:02:02.712 --> 00:02:07.151
Vou olhar diretamente para o
sol, mas nunca no espelho

00:02:07.201 --> 00:02:12.201
Deve ser cansativo sempre
torcer pelo anti-herói

00:02:17.594 --> 00:02:20.259
Eu sonho que minha nora

00:02:20.259 --> 00:02:22.550
Me mata pelo meu dinheiro

00:02:22.600 --> 00:02:27.497
Ela acha que eu os adicionei
ao testamento

00:02:27.547 --> 00:02:30.251
A família se reúne e o lê

00:02:30.251 --> 00:02:32.390
E então alguém grita

00:02:32.440 --> 00:02:36.465
Ela está rindo de nós do inferno

00:02:36.515 --> 00:02:37.348
- O quê?

00:02:38.460 --> 00:02:39.293
O que ele disse?

00:02:40.320 --> 00:02:41.103
- O pior de tudo.

00:02:41.153 --> 00:02:43.300
- Mas quem ficou com a casa da praia?

00:02:43.350 --> 00:02:45.520
- Ela a transformou em um maldito
santuário de gatos.

00:02:45.570 --> 00:02:47.650
- O quê? Gatos nem gostam de praia.

00:02:47.700 --> 00:02:49.360
- E o resto dos bens?

00:02:49.410 --> 00:02:51.183
Eu voei até aqui de Ibiza!

00:02:52.710 --> 00:02:56.840
- Aos meus filhos, deixo 13 centavos.

00:02:56.890 --> 00:02:58.720
- Não!

00:02:58.770 --> 00:02:59.553
- Calma, calma, calma.

00:02:59.603 --> 00:03:00.730
Calma, pessoal.

00:03:00.780 --> 00:03:04.090
Provavelmente há uma mensagem
secreta codificada

00:03:04.140 --> 00:03:05.860
que significa outra coisa.

00:03:05.910 --> 00:03:08.620
- Sim, sim, sim. A mãe sempre
fazia algo assim.

00:03:08.670 --> 00:03:11.497
OBS.: Não existe uma mensagem
codificada secreta

00:03:11.547 --> 00:03:14.133
que significa outra coisa.
Com amor, Taylor.

00:03:15.714 --> 00:03:16.547
- Certo.

00:03:17.550 --> 00:03:18.760
Que ótimo, parabéns, Chad.

00:03:18.810 --> 00:03:20.560
Finalmente, você foi longe demais.

00:03:20.610 --> 00:03:21.490
- O que você está insinuando?

00:03:21.540 --> 00:03:22.510
- Acho que ela está insinuando

00:03:22.560 --> 00:03:25.390
que você não hesitou em negociar
no nome da mãe.

00:03:25.440 --> 00:03:27.010
- Como?

00:03:27.060 --> 00:03:29.470
- Você já esqueceu do seu livro
"Crescendo com Swift"?

00:03:29.520 --> 00:03:33.340
- E seu podcast estúpido A vida
vem até você rapidamente.

00:03:33.390 --> 00:03:34.525
Para o qual tenho certeza
que você está gravando

00:03:34.575 --> 00:03:37.115
no seu telefone agora,
Chad! Por favor!

00:03:37.165 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (vtt) - 05:09-309-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - Anti Hero.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!