Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (SRT) [05:09-309-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Taylor Swift | Parça: Anti Hero

CAPTCHA: captcha

Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (SRT) (05:09-309-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,988 --> 00:00:13,887
J'ai cette chose où je deviens plus
vieille mais jamais plus sage

1
00:00:13,937 --> 00:00:18,829
Les minuits deviennent mes après-midi

2
00:00:18,879 --> 00:00:21,818
Quand ma dépression marche
le cimetière change

3
00:00:21,818 --> 00:00:26,818
Toutes les personnes que j'ai ignorées
restent là dans la pièce

4
00:00:28,110 --> 00:00:31,573
Je ne devrais pas être
laissée à moi-même

5
00:00:31,623 --> 00:00:35,962
Ils viennent avec des prix et des
vices, je finis en crise

6
00:00:35,962 --> 00:00:38,490
Conte aussi vieux que le temps

7
00:00:38,540 --> 00:00:40,981
Je me réveille en hurlant
après avoir rêvé

8
00:00:41,031 --> 00:00:43,601
Un jour je te regarderai partir

9
00:00:43,601 --> 00:00:47,954
Parce que tu en as marre de mes complots
pour la dernière fois

10
00:00:48,004 --> 00:00:49,557
C'est moi

11
00:00:49,607 --> 00:00:50,742
Salut

12
00:00:50,742 --> 00:00:52,811
Je suis le problème, c'est moi

13
00:00:52,861 --> 00:00:55,631
A l'heure du thé

14
00:00:55,681 --> 00:00:58,400
Tout le monde est d'accord

15
00:00:58,450 --> 00:01:02,933
Je vais regarder directement le soleil
mais jamais dans le miroir

16
00:01:02,983 --> 00:01:07,983
Ça doit épuisant de toujours
encourager l'anti-héros

17
00:01:13,218 --> 00:01:18,218
Parfois j'ai l'impression que tout
le monde est un bébé sexy

18
00:01:18,254 --> 00:01:23,149
Et je suis un monstre sur la colline

19
00:01:23,149 --> 00:01:24,528
Trop grande pour s'y accrocher

20
00:01:24,578 --> 00:01:28,039
Se dirigeant lentement vers
ta ville préférée

21
00:01:28,089 --> 00:01:33,089
Percé à travers le cœur
mais jamais tué

22
00:01:33,283 --> 00:01:36,147
Avez-vous entendu mon
narcissisme caché

23
00:01:36,147 --> 00:01:40,588
Je me déguise en altruisme comme
une sorte de député

24
00:01:40,638 --> 00:01:42,916
Conte aussi vieux que le temps

25
00:01:42,966 --> 00:01:45,439
Je me réveille en hurlant
après avoir rêvé

26
00:01:45,489 --> 00:01:48,023
Un jour je te regarderai partir

27
00:01:48,023 --> 00:01:52,281
Et la vie perdra tout son sens
pour la dernière fois

28
00:01:52,331 --> 00:01:53,716
C'est moi

29
00:01:53,766 --> 00:01:55,030
Salut

30
00:01:55,080 --> 00:01:57,235
Je suis le problème, c'est moi

31
00:01:57,285 --> 00:01:59,907
A l'heure du thé

32
00:01:59,957 --> 00:02:02,662
Tout le monde est d'accord

33
00:02:02,712 --> 00:02:07,151
Je vais regarder directement le soleil
mais jamais dans le miroir

34
00:02:07,201 --> 00:02:12,201
Ça doit épuisant de toujours
encourager l'anti-héros

35
00:02:17,594 --> 00:02:20,259
J'ai ce rêve ma belle-fille

36
00:02:20,259 --> 00:02:22,550
Me tue pour l'argent

37
00:02:22,600 --> 00:02:27,497
Elle pense que je les ai laissés
dans le testament

38
00:02:27,547 --> 00:02:30,251
La famille se rassemble et le lit

39
00:02:30,251 --> 00:02:32,390
Et puis quelqu'un crie

40
00:02:32,440 --> 00:02:36,465
Elle se moque de nous depuis l'enfer

41
00:02:36,515 --> 00:02:37,348
- Quoi ?

42
00:02:38,460 --> 00:02:39,293
Qu'est ce que ça dit ?

43
00:02:40,320 --> 00:02:41,103
- C'est le pire.

44
00:02:41,153 --> 00:02:43,300
- Mais qui a eu la maison de plage ?

45
00:02:43,350 --> 00:02:45,520
- Elle le fait tourner dans un
refuge pour chats (bip).

46
00:02:45,570 --> 00:02:47,650
- Quoi ? Les chats n'aiment
même pas la plage.

47
00:02:47,700 --> 00:02:49,360
- Qu'en est-il du reste des actifs ?

48
00:02:49,410 --> 00:02:51,183
J'ai volé jusqu'ici depuis Ibiza !

49
00:02:52,710 --> 00:02:56,840
- A mes enfants, je laisse
13 centimes.

50
00:02:56,890 --> 00:02:58,720
- No !

51
00:02:58,770 --> 00:02:59,553
- Attends, attends, attends.

52
00:02:59,603 --> 00:03:00,730
Attendez, les gars.

53
00:03:00,780 --> 00:03:04,090
Il y a probablement un
message codé secret

54
00:03:04,140 --> 00:03:05,860
ça veut dire autre chose.

55
00:03:05,910 --> 00:03:08,620
- Ouais ouais ouais. C'est ce
que maman ferait toujours.

56
00:03:08,670 --> 00:03:11,497
PS il n'y a pas de message codé secret

57
00:03:11,547 --> 00:03:14,133
ça veut dire autre chose.
Je t'aime, Taylor.

58
00:03:15,714 --> 00:03:16,547
- D'accord.

59
00:03:17,550 --> 00:03:18,760
Super, bon travail, Chad.

60
00:03:18,810 --> 00:03:20,560
Vous avez finalement été trop loin.

61
00:03:20,610 --> 00:03:21,490
- Qu'est-ce que tu veux dire par là ?

62
00:03:21,540 --> 00:03:22,510
- Je pense qu'elle sous-entend

63
00:03:22,560 --> 00:03:25,390
que tu n'as pas hésité à changer
le nom de maman.

64
00:03:25,440 --> 00:03:27,010
- Pardon ?

65
00:03:27,060 --> 00:03:29,470
- Et tu ne te souviens pas de ton
livre « Growing up Swift » ?

66
00:03:29,520 --> 00:03:33,340
- Et ton stupide podcast « Life
Comes At You Swiftly ».

67
00:03:33,390 --> 00:03:34,525
Pour lequel je suis presque
sûr que tu enregistres

68
00:03:34,575 --> 00:03:37,115
sur ton téléphone en ce
moment, Chad ! Allez !

69
00:03:37,165 --> 00:03:37,998
- A son ent...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Taylor Swift - Anti Hero Altyazı (SRT) - 05:09-309-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Taylor Swift - Anti Hero.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Taylor Swift - Anti Hero.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!