Tate McRae - run for the hills Altyazı (SRT) [02:25-145-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tate McRae | Parça: run for the hills

CAPTCHA: captcha

Tate McRae - run for the hills Altyazı (SRT) (02:25-145-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:07,166 --> 00:00:07,950
Di hotel

1
00:00:08,000 --> 00:00:08,866
Larut malam

2
00:00:08,916 --> 00:00:10,575
Tanganmu menelusuri rambutku

3
00:00:10,625 --> 00:00:11,575
Obrolan tanpa akhir

4
00:00:11,625 --> 00:00:12,366
Mata kita memerah

5
00:00:12,416 --> 00:00:14,033
Pakaian berserakan

6
00:00:14,083 --> 00:00:16,375
Rasa rindu ketika kamu masih
berada di sisiku

7
00:00:17,625 --> 00:00:20,208
Kamu punya sesuatu yang unik

8
00:00:21,041 --> 00:00:21,700
Yeah-yeah

9
00:00:21,750 --> 00:00:22,616
Berciuman

10
00:00:22,666 --> 00:00:23,533
Berteriak

11
00:00:23,583 --> 00:00:25,366
Bertengkar lagi

12
00:00:25,416 --> 00:00:28,700
Aku meninggalkanmu sampai
aku mengunci pintu

13
00:00:28,750 --> 00:00:32,283
Begitu emosi hingga tak
menyadari bahaya

14
00:00:32,333 --> 00:00:35,158
karena aku tahu seharusnya
aku melarikan diri darimu

15
00:00:35,208 --> 00:00:38,283
Caramu menyentuhku

16
00:00:38,333 --> 00:00:39,908
Menggetarkan hatiku yeah

17
00:00:39,958 --> 00:00:41,866
Begitu menyakitkan

18
00:00:41,916 --> 00:00:44,325
Karena dalam lubuk hatiku
sebenarnya aku tahu

19
00:00:44,375 --> 00:00:47,908
Kita tak mungkin bersama, ohhh

20
00:00:47,958 --> 00:00:50,908
Tak pernah lebih dari hubungan
yang menghancurkan diriku

21
00:00:50,958 --> 00:00:52,991
Jangan menggoda

22
00:00:53,041 --> 00:00:56,658
Dan mendekatiku seperti
tak ada masalah

23
00:00:56,708 --> 00:00:59,158
Karena kau tahu, dalam lubuk hatimu

24
00:00:59,208 --> 00:01:02,783
Kita tak mungkin bersama, ohhh

25
00:01:02,833 --> 00:01:05,950
Tak pernah lebih dari hubungan
yang menghancurkan diriku

26
00:01:06,000 --> 00:01:07,741
Aku tahu ketika semua telah berakhir

27
00:01:07,791 --> 00:01:09,616
Aku akan membencimu selalu

28
00:01:09,666 --> 00:01:11,533
Tapi semuanya berulang kembali

29
00:01:11,583 --> 00:01:13,866
Kakiku di sisi tempat tidurmu lagi

30
00:01:13,916 --> 00:01:15,241
Aku menjadi obsesif denganmu

31
00:01:15,291 --> 00:01:17,033
Yang aku inginkan hanyalah perhatianmu

32
00:01:17,083 --> 00:01:19,491
Masuk ke hidupku, runtuhkan
bentengku, begitu saja

33
00:01:19,541 --> 00:01:22,616
Caramu menyentuhku

34
00:01:22,666 --> 00:01:24,241
Menggetarkan hatiku yeah

35
00:01:24,291 --> 00:01:26,200
Begitu menyakitkan

36
00:01:26,250 --> 00:01:28,658
Karena dalam lubuk hatiku
sebenarnya aku tahu

37
00:01:28,708 --> 00:01:32,241
Kita tak mungkin bersama, ohhh

38
00:01:32,291 --> 00:01:35,241
Tak pernah lebih dari hubungan
yang menghancurkan diriku

39
00:01:35,291 --> 00:01:37,325
Jangan menggoda

40
00:01:37,375 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tate McRae - run for the hills Altyazı (SRT) - 02:25-145-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tate McRae - run for the hills.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tate McRae - run for the hills.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tate McRae - run for the hills.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tate McRae - run for the hills.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!