Tate McRae - run for the hills Altyazı (SRT) [02:25-145-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tate McRae | Parça: run for the hills

CAPTCHA: captcha

Tate McRae - run for the hills Altyazı (SRT) (02:25-145-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:07,166 --> 00:00:07,950
Des hôtels

1
00:00:08,000 --> 00:00:08,866
Tard le soir

2
00:00:08,916 --> 00:00:10,575
Les cheveux en bataille

3
00:00:10,625 --> 00:00:11,575
De longues conversations

4
00:00:11,625 --> 00:00:12,366
Les yeux rougis

5
00:00:12,416 --> 00:00:14,033
Des vêtements partout

6
00:00:14,083 --> 00:00:16,375
Ton absence qui me dévore

7
00:00:17,625 --> 00:00:20,208
Tu as ce truc vraiment unique

8
00:00:21,041 --> 00:00:21,700
Yeah-yeah

9
00:00:21,750 --> 00:00:22,616
Des baisers

10
00:00:22,666 --> 00:00:23,533
Des cris

11
00:00:23,583 --> 00:00:25,366
La guerre encore et encore

12
00:00:25,416 --> 00:00:28,700
Je pars et puis je recule

13
00:00:28,750 --> 00:00:32,283
L’excitation me fait oublier le danger

14
00:00:32,333 --> 00:00:35,158
Parce que je sais que je devrais
me mettre en lieu sûr

15
00:00:35,208 --> 00:00:38,283
Toi, tu me touches

16
00:00:38,333 --> 00:00:39,908
Droit au cœur toujours

17
00:00:39,958 --> 00:00:41,866
Et ça me déchire

18
00:00:41,916 --> 00:00:44,325
Parce que je le sais
bien au fond de moi

19
00:00:44,375 --> 00:00:47,908
Nous deux, ça marchera jamais

20
00:00:47,958 --> 00:00:50,908
Ça restera toujours un truc
qui me fait du mal

21
00:00:50,958 --> 00:00:52,991
Ne joue pas avec moi

22
00:00:53,041 --> 00:00:56,658
Et ne fais pas comme si c'était cool

23
00:00:56,708 --> 00:00:59,158
Parce que tu le sais
bien au fond de toi

24
00:00:59,208 --> 00:01:02,783
Nous deux, ça marchera jamais

25
00:01:02,833 --> 00:01:05,950
Ça restera toujours un truc
qui me fait du mal

26
00:01:06,000 --> 00:01:07,741
Je sais que c’est sans espoir

27
00:01:07,791 --> 00:01:09,616
Et je te hais pour ce que tu m’as fait

28
00:01:09,666 --> 00:01:11,533
Mais pourtant ça continue

29
00:01:11,583 --> 00:01:13,866
Je suis encore à ta merci

30
00:01:13,916 --> 00:01:15,241
Tu m’obsèdes et j'y peux rien

31
00:01:15,291 --> 00:01:17,033
Je cherche juste ton attention

32
00:01:17,083 --> 00:01:19,491
Tu as déboulé dans ma vie et plus
rien n’a de sens depuis

33
00:01:19,541 --> 00:01:22,616
Toi, tu me touches

34
00:01:22,666 --> 00:01:24,241
Droit au cœur toujours

35
00:01:24,291 --> 00:01:26,200
Et ça me déchire

36
00:01:26,250 --> 00:01:28,658
Parce que je le sais
bien au fond de moi

37
00:01:28,708 --> 00:01:32,241
Nous deux, ça marchera jamais

38
00:01:32,291 --> 00:01:35,241
Ça restera toujours un truc
qui me fait du mal

39
00:01:35,291 --> 00:01:37,325
Ne joue pas avec moi

40
00:01:37,375 --> 00:01:40,991
Et ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tate McRae - run for the hills Altyazı (SRT) - 02:25-145-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tate McRae - run for the hills.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tate McRae - run for the hills.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tate McRae - run for the hills.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tate McRae - run for the hills.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!