TARKAN - Yolla Altyazı (vtt) [04:45-285-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TARKAN | Parça: Yolla

CAPTCHA: captcha

TARKAN - Yolla Altyazı (vtt) (04:45-285-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:20.160 --> 00:00:22.280
Before I knew what it was

00:00:22.280 --> 00:00:22.780
Oceans of sufferings

00:00:23.480 --> 00:00:27.460
Nebi SOYDAL

00:00:28.040 --> 00:00:30.000
Collectively come

00:00:30.000 --> 00:00:32.000
Swimming happily before my eyes

00:00:36.000 --> 00:00:38.000
Wasn't it a promise then?

00:00:38.000 --> 00:00:40.940
You were to laugh at me?

00:00:44.180 --> 00:00:48.400
What a shame, you tripped me up again

00:00:51.960 --> 00:00:55.200
Ahhhhh!

00:00:56.000 --> 00:00:57.680
Keeping my feelings bottled up,

00:00:57.680 --> 00:00:59.620
I'll take fire finally

00:01:00.000 --> 00:01:03.180
Ahhhhh!

00:01:03.960 --> 00:01:07.400
As times go, I will go off the trails

00:01:09.720 --> 00:01:12.860
Send it, send it, my fate

00:01:12.860 --> 00:01:14.900
Send the pain to me

00:01:14.900 --> 00:01:17.900
At some point, as if I'm the father of suffering

00:01:17.900 --> 00:01:21.020
Hit me, do not mention it

00:01:21.020 --> 00:01:23.160
Hit the one having fallen as well

00:01:23.160 --> 00:01:25.120
At some point, as though I have the patience of a saint

00:01:25.660 --> 00:01:28.800
Send it, send it, my fate

00:01:28.800 --> 00:01:30.400
Send the pain to me

00:01:30.960 --> 00:01:33.440
At some point, as if I'm the father of suffering

00:01:34.040 --> 00:01:36.360
Hit me, do not mention it

00:01:37.080 --> 00:01:39.240
Hit the one having fallen as well

00:01:39.240 --> 00:01:41.200
At some point, as though I have the patience of a saint

00:01:54.800 --> 00:01:55.920
Translator: Taylan Altan

00:01:58.000 --> 00:02:03.440
Ultimately, I am a human with feelings

00:02:05.980 --> 00:02:11.840
Grab my hands, my hope is on the brink of the abyss

00:02:13.880 --> 00:02:18.220
Ahhhhh!

00:02:18.220 --> 00:02:19.680
Keeping my feelings bottled up,

00:02:19.680 --> 00:02:21.420
I'll take fire finally

00:02:22.020 --> 00:02:25.420
Ahhhhh!

00:02:25.940 --> 00:02:29.980
As times go, I will go off the trails

00:02:31.740 --> 00:02:34.520
Send it, send it, my fate

00:02:35.060 --> 00:02:36.980
Send the pain to me

00:02:36.980 --> 00:02:39.420
At some point, as if I am the father of suffering

00:02:40.000 --> 00:02:42.200
Hit me, do not mention it

00:02:43.060 --> 00:02:44.940
Hit the one having fallen as well

00:02:44.940 --> 00:02:47.380
At some point, as though I have the patience of a saint

00:02:47.980 --> 00:02:50.960
Send it, send it, my fate

00:02:50.960 --> 00:02:52.960
Send the pain to me

00:02:52.960 --> 00:02:55.420
At some point, as if I am the father of suffering

00:02:55.960 --> 00:02:58.320
Hit me, do not mention it

00:02:58.860 --> 00:03:00.380
Hit the one having fallen as well

00:03:00.960 --> 00:03:04.420
At some point, as though I have the patience of a saint

00:03:19.360 --> 00:03:24.640
Oh my dear mournful heart

00:03:24.660 --> 00:03:27.460
Couldn't ever see daylight

00:03:28.100 --> 00:03:32.300
It is a toy in the fate's hand sadly

00:03:32.300 --> 00:03:35.600
That couldn't ever know what felicity is

00:03:36.160 --> 00:03:39.960
Oh my dear mournful heart

00:03:40.740 --> 00:03:43.880
Couldn't ever see daylight

00:03:44.6...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TARKAN - Yolla Altyazı (vtt) - 04:45-285-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TARKAN - Yolla.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TARKAN - Yolla.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TARKAN - Yolla.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ TARKAN - Yolla.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!