SZA - Drew Barrymore Altyazı (SRT) [03:59-239-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Drew Barrymore

CAPTCHA: captcha

SZA - Drew Barrymore Altyazı (SRT) (03:59-239-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,600 --> 00:00:18,400
Why is it so hard to accept
the party is over?

2
00:00:19,800 --> 00:00:21,200
You came with your new friends

3
00:00:21,300 --> 00:00:23,000
And her mom jeans and her new Vans

4
00:00:23,100 --> 00:00:25,600
And she's perfect and I hate it

5
00:00:26,200 --> 00:00:27,450
Oh so glad you made it

6
00:00:27,500 --> 00:00:29,650
I'm so glad you could come by

7
00:00:29,700 --> 00:00:31,300
Somebody get the tacos

8
00:00:31,400 --> 00:00:32,700
Somebody spark the blunt

9
00:00:32,700 --> 00:00:35,450
Let's start the Narcos
off at episode one

10
00:00:35,500 --> 00:00:36,100
Bring the gin

11
00:00:36,200 --> 00:00:37,200
Got the juice

12
00:00:37,300 --> 00:00:37,900
Bring the sin

13
00:00:38,000 --> 00:00:38,900
Got that too

14
00:00:39,000 --> 00:00:42,100
Whoa, just shut up know
you're my favorite

15
00:00:42,200 --> 00:00:43,000
Am I...

16
00:00:43,100 --> 00:00:47,300
Warm enough for ya outside baby, yeah

17
00:00:47,400 --> 00:00:50,000
(Tell me that it's warm
enough here for ya)

18
00:00:50,100 --> 00:00:57,100
Is it warm enough for ya
inside me-me-me-me

19
00:00:57,200 --> 00:01:01,600
Warm enough for ya outside baby, yeah

20
00:01:01,700 --> 00:01:04,500
(Tell me that it's warm
enough here for ya)

21
00:01:04,600 --> 00:01:11,500
Warm enough outside,
inside me-me-me-me

22
00:01:11,600 --> 00:01:14,900
I get so lonely I forget
what I'm worth

23
00:01:15,000 --> 00:01:18,500
We get so lonely we pretend
that this works

24
00:01:18,600 --> 00:01:23,400
I'm so ashamed of myself
think I need therapy

25
00:01:25,800 --> 00:01:27,800
I'm sorry I'm not more attractive

26
00:01:27,900 --> 00:01:29,700
I'm sorry I'm not more ladylike

27
00:01:29,800 --> 00:01:32,700
I'm sorry I don't shave
my legs at night

28
00:01:32,800 --> 00:01:35,100
I'm sorry I'm not your baby mama

29
00:01:35,200 --> 00:01:37,500
I'm sorry you got karma comin' to you

30
00:01:37,600 --> 00:01:39,800
Collect and soak it in right

31
00:01:40,000 --> 00:01:44,200
Warm enough for ya outside baby, yeah

32
00:01:44,300 --> 00:01:46,900
(Tell me that it's warm
enough here for ya)

33
00:01:47,000 --> 00:01:54,000
Is it warm enough for ya
inside me-me-me-me

34
00:01:54,100 --> 00:01:58,400
Warm enough for ya outside baby, yeah

35
00:01:58,500 --> 00:02:01,400
(Tell me that it's warm
enough here for ya)

36
00:02:01,400 --> 00:02:08,200
Warm enough outside,
inside me-me-me-me

37
00:02:08,300 --> 00:02:10,800
Sorry, I just need to see you

38
00:02:11,000 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Drew Barrymore Altyazı (SRT) - 03:59-239-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Drew Barrymore.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Drew Barrymore.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Drew Barrymore.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Drew Barrymore.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!