SZA - Cry Baby Altyazı (SRT) [04:02-242-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Cry Baby

CAPTCHA: captcha

SZA - Cry Baby Altyazı (SRT) (04:02-242-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,300 --> 00:00:18,200
Maybe

2
00:00:19,400 --> 00:00:23,100
If that attitude took a backseat,
Miss Know-It-All

3
00:00:23,200 --> 00:00:26,900
You'd find a man (Find a man)

4
00:00:27,000 --> 00:00:30,700
You got no chill, you can't
(Ain't got no chill)

5
00:00:30,800 --> 00:00:34,200
Damn, baby, and maybe

6
00:00:35,400 --> 00:00:39,000
If I stopped blaming the
world for my faults

7
00:00:39,100 --> 00:00:42,400
I could evolve

8
00:00:43,000 --> 00:00:48,100
Maybe the pressure just
made me too soft

9
00:00:48,300 --> 00:00:53,700
'Cause all I seem to
do is get in my way

10
00:00:53,800 --> 00:00:59,700
Then blame you, it's just
a cycle, rinse, recycle

11
00:00:59,800 --> 00:01:03,500
You're so sick, I'm so sick of me too

12
00:01:03,600 --> 00:01:07,250
Call me Miss Crybaby

13
00:01:07,300 --> 00:01:11,400
Call me Miss Crybaby

14
00:01:11,500 --> 00:01:13,400
It's not my fault (It's not my fault)

15
00:01:13,500 --> 00:01:15,600
If it's Murphy's law (If
it's Murphy's law)

16
00:01:15,700 --> 00:01:19,000
What can go wrong will go wrong

17
00:01:19,100 --> 00:01:23,300
Telling you, crybaby

18
00:01:23,400 --> 00:01:27,600
Call me a crybaby

19
00:01:27,700 --> 00:01:29,200
It's not my fault (It's not my fault)

20
00:01:29,300 --> 00:01:32,500
It's Murphy's law (It's Murphy's law)

21
00:01:32,600 --> 00:01:35,150
What can go wrong will go wrong

22
00:01:35,200 --> 00:01:37,200
Don't I know

23
00:01:39,300 --> 00:01:41,400
Don't I know

24
00:01:42,800 --> 00:01:45,600
Damn it, don't I know

25
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
Oh, you know it

26
00:01:52,500 --> 00:01:55,300
And maybe (Maybe)

27
00:01:55,400 --> 00:02:03,200
You should really stop smokin'
them Backwoods so you can
age backwards, please, girl

28
00:02:03,400 --> 00:02:08,600
Baby, it's your world, oh

29
00:02:08,700 --> 00:02:11,300
Maybe (Maybe)

30
00:02:11,400 --> 00:02:17,100
You should stop focusing all of that
negative blocking the positive

31
00:02:17,200 --> 00:02:21,200
Trying to find, you're my blindspot,
it's fine niggas

32
00:02:21,300 --> 00:02:24,100
Ruin me every single time

33
00:02:24,200 --> 00:02:29,700
'Cause all I seem to
do is get in my way

34
00:02:29,900 --> 00:02:35,500
Then blame you, it's just
a cycle, I'm so psycho

35
00:02:35,600 --> 00:02:39,200
You so sick, I'm so sick of me too

36
00:02:39,300 --> 00:02:43,200
Call me Miss Crybaby

37
00:02:43,300 --> 00:02:47,600
Call me Miss Crybaby

38
00:02:47,700 --> 00:02:49,100
It's not my fault (It's not my fault)
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Cry Baby Altyazı (SRT) - 04:02-242-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Cry Baby.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Cry Baby.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Cry Baby.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Cry Baby.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!