Summer Walker - Ex For A Reason Altyazı (vtt) [04:25-265-0-ar]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Summer Walker | Parça: Ex For A Reason

CAPTCHA: captcha

Summer Walker - Ex For A Reason Altyazı (vtt) (04:25-265-0-ar) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:02.961
مارس 2020

00:00:15.849 --> 00:00:19.803
يا إلهي أنت تعلم كم هو صعبٌ

00:00:19.853 --> 00:00:24.266
التعامل مع الألم يوماً بعد
يوم للحصول على رجل واحد

00:00:24.316 --> 00:00:26.935
لا يمكنها أن تُصبح مثلي أبداً

00:00:26.985 --> 00:00:28.437
ولكن ما دام هو معي

00:00:28.487 --> 00:00:30.530
هذا ما سيكون عليه الحال

00:00:30.530 --> 00:00:31.607
أووه

00:00:31.657 --> 00:00:34.276
ذلك حبيبك السابق لسبب ما

00:00:34.326 --> 00:00:35.819
سبب ما

00:00:35.869 --> 00:00:37.955
جرّبيني، تعدّي علي

00:00:37.955 --> 00:00:39.781
أضمن لك هزيمتك النكراء

00:00:39.831 --> 00:00:42.701
ذلك حبيبك السابق لسبب ما

00:00:42.751 --> 00:00:44.036
سبب ما

00:00:44.086 --> 00:00:45.796
هذا كثير على قلبها

00:00:45.796 --> 00:00:47.206
لا أكترث لما ستقوله

00:00:47.256 --> 00:00:48.165
لا، واو

00:00:48.215 --> 00:00:50.959
أتعلمين أني من النوع الذي
يتصفح هاتف *****

00:00:51.009 --> 00:00:52.252
ماذا تعرفين عن هذا

00:00:52.302 --> 00:00:54.638
أفقد أعصابي عندما يستمر
في الرنين دون انقطاع

00:00:54.638 --> 00:00:56.298
دون انقطاع من يكون هذا

00:00:56.348 --> 00:01:00.185
تحت الضغط هي دائماً العقلية
التي أنا فيها

00:01:00.185 --> 00:01:04.598
لكن لعبة الحبيب السابق ليست اللعبة
التي أحاول لعبها على الإطلاق

00:01:04.648 --> 00:01:05.891
هل تُفكر فيها؟

00:01:05.941 --> 00:01:06.850
تُفكر فيها

00:01:06.900 --> 00:01:09.978
يمكنك الذهاب وتفعل ما تفعلونه
كلكم دائماً ولا تقل لي

00:01:10.028 --> 00:01:11.188
أوه، أوه

00:01:11.238 --> 00:01:13.065
من الأفضل لها أن تفهم العواقب
التي تتعامل معها لأنني

00:01:13.115 --> 00:01:16.952
الليلة سأنهي كل شيء

00:01:16.952 --> 00:01:21.490
قُدْ حول المبنى عدة مرات وتأكد
من رحيل كافة أمراض السرطان

00:01:21.540 --> 00:01:24.451
ذلك حبيبك السابق لسبب ما

00:01:24.501 --> 00:01:25.702
سبب ما

00:01:25.752 --> 00:01:27.371
حصلت على ما أعلم أنها لا تزال تُريده

00:01:27.421 --> 00:01:28.914
وأجعله يفعل ما لا تفعله هي

00:01:28.964 --> 00:01:30.132
أوه، أوه

00:01:30.132 --> 00:01:32.793
ذلك حبيبك السابق لسبب ما

00:01:32.843 --> 00:01:33.877
سبب ما

00:01:33.927 --> 00:01:35.462
هذا كثير على قلبها

00:01:35.512 --> 00:01:37.047
لا أكترث لما ستقوله

00:01:37.097 --> 00:01:38.257
أوه، أوه، أوه

00:01:38.307 --> 00:01:41.134
ذلك حبيبك السابق لسبب ما

00:01:41.184 --> 00:01:42.219
سبب ما

00:01:42.269 --> 00:01:44.146
وصلت إلى مكانك دون سابق إنذار

00:01:44.146 --> 00:01:45.639
لم تعرف حتى أنني كنت في الطريق

00:01:45.689 --> 00:01:46.807
.JT ارتطام

00:01:46.857 --> 00:01:48.267
تلك في حفرة لسبب ما

00:01:48.317 --> 00:01:50.394
كانت تمنح في بشكل بطيء

00:01:50.444 --> 00:01:51.019
نعم

00:01:51.069 --> 00:01:52.437
أنت حبيبته السابقة لذا

00:01:52.487 --> 00:01:54.523
ليس هناك سبب معقول لأكون عقلانية

00:01:54.573 --> 00:01:55.107
هذا صحيح

00:01:55.157 --> 00:01:56.441
أنت من النوع الذي أصفعه

00:01:56.491 --> 00:01:59.202
وأنت غاضب لأن تلك حَصَلَت على
أموال كثيرة مني بالسلاح

00:01:59.202 --> 00:02:00.612
واصل اللعب سأنفجر غضبا

00:02:00.662 --> 00:02:03.573
اتصل برقم هاتفه مرة أخرى
سأفقد الوعي

00:02:03.623 --> 00:02:05.075
يا الشارع المستقلة أحضري الفخ للخارج

00:02:05.125 --> 00:02:07.452
استعدي لتسحبي السلاح بسرعة
إذا أرادت أن تفعل شيء ما

00:02:07.502 --> 00:02:09.079
لديه الآن فتاة تكسب المال

00:02:09.129 --> 00:02:11.665
القيام بالحيل على أنت لا شيء
بالنسبة له لتتحققي من ذلك

00:02:11.715 --> 00:02:13.250
أمسكت تلك ***** بوضعية رقم أربعة

00:02:13.300 --> 00:02:15.294
أنتِ المساعدة والخدمة هو لم
يعد بحاجة إلى مزيدٍ منها

00:02:15.344 --> 00:02:19.381
هل فهمت ذلك أيتها اجلسي مكانك
لأن الحقيقية سوف تسحب المسدس

00:02:21.516 --> 00:02:22.551
ماذا حدث ؟

00:02:22.601 --> 00:02:25.429
!مهلاً! لا. اهدؤوا

00:02:25.479 --> 00:02:28.265
.فقط اهدؤوا. سأتولى الأمر

00:02:28.315 --> 00:02:32.477
أنا الطبيب دري. لا يجب أن تقلقوا
بشأن أي شيء. حسناً؟

00:02:32.527 --> 00:02:35.113
!فقط استرخوا. يا فتاة، لقد
توليت الأمر! اهدئي

00:02:35.113 --> 00:02:36.398
لقد توليت الأمر. يُرجى منكم جميعاً...

00:02:36.448 --> 00:02:37.899
بحقكم

00:02:37.949 --> 00:02:40.235
.أنتم بخير؟ فقط اهدؤوا
سوف...

00:02:40.285 --> 00:02:43.071
ذلك حبيبك السابق لسبب ما

00:02:43.121 --> 00:02:44.281
سبب ما

00:02:44.331 --> 00:02:45.991
حصلت على ما أعلم أنها لا تزال تُريده

00:02:46.041 --> 00:02:48.577
وأجعله يفعل ما لا تفعله هي

00:02:48.627 --> 00:02:51.496
ذلك حبيبك السابق لسبب ما

00:02:51.546 --> 00:02:52.497
سبب ما

00:02:52.547 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Summer Walker - Ex For A Reason Altyazı (vtt) - 04:25-265-0-ar

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Summer Walker - Ex For A Reason.ar.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Summer Walker - Ex For A Reason.ar.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Summer Walker - Ex For A Reason.ar.srt Altyazı (.SRT)

▼ Summer Walker - Ex For A Reason.ar.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!