Stromae - Sante Altyazı (vtt) [03:24-204-0-ar]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stromae | Parça: Sante

CAPTCHA: captcha

Stromae - Sante Altyazı (vtt) (03:24-204-0-ar) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.130 --> 00:00:14.000
أولئك الذين لا يملكونها

00:00:16.190 --> 00:00:18.160
أولئك الذين لا يملكونها

00:00:18.170 --> 00:00:21.120
روزا، روزا

00:00:21.170 --> 00:00:23.970
عندما نقوم بعمل فوضى، ستقوم بتنظيفها

00:00:24.020 --> 00:00:26.950
وأنت يا ألبرت

00:00:27.000 --> 00:00:29.050
عندما نضع مشروباتنا، سوف تقوم بجمعها

00:00:29.100 --> 00:00:31.970
سيلين العزباء

00:00:32.020 --> 00:00:34.120
لا أحد يتفحص معطفك

00:00:34.170 --> 00:00:35.950
توقف يا أرليت

00:00:36.000 --> 00:00:39.100
في أثناء الحفلة، مكانك بجانب الحمام

00:00:39.150 --> 00:00:43.010
دعونا نحتفل بأولئك الذين
لا يستطيعون الاحتفال

00:00:43.060 --> 00:00:47.020
لمرة واحدة ، أريد أن أرفع
كأسي لمن لا يملكها

00:00:48.170 --> 00:00:50.000
لأولئك الذين لا يملكونها

00:00:59.150 --> 00:01:01.100
تتحدث عن الآداب؟ وماذا عن ذلك؟

00:01:01.150 --> 00:01:03.030
لماذا يجب أن أتظاهر أنني مهتم؟

00:01:03.080 --> 00:01:05.040
على أي حال، يتم الدفع لها
مقابل القيام بذلك

00:01:05.090 --> 00:01:07.160
هل تعتقد أنك أمي؟

00:01:07.160 --> 00:01:10.070
سأعود بعد ساعة ، من الأفضل أن
يكون نظيفاً، نظيفاً جداً
ليمكن الأكل من على الأرض

00:01:10.120 --> 00:01:11.960
أعني حقا؟ إنني أنتظر لمدة ثلاث ساعات

00:01:12.010 --> 00:01:13.990
لقد ذهب إلى الباب المجاور
ليعيد صناعتها أم ماذا؟

00:01:14.040 --> 00:01:15.950
من الجيد أن طلبت مشروبين فقط

00:01:16.000 --> 00:01:17.990
تعال، اتصل لي بمديرك

00:01:18.040 --> 00:01:21.090
ومن الأفضل لك أن تسرع،
قد تنتهي وظيفتك الآن

00:01:21.140 --> 00:01:23.200
دعونا نحتفل بأولئك الذين
لا يستطيعون الاحتفال

00:01:24.000 --> 00:01:26.000
لمرة واحدة

00:01:26.050 --> 00:01:29.140
أريد أن أرفع كأسي لمن لا يملكها

00:01:29.190 --> 00:01:31.090
لأولئك الذين لا يملكونها

00:01:52.160 --> 00:01:55.170
فرك وتنظيف

00:01:55.220 --> 00:01:57.170
من الأفضل عدم استهانة بي عندما
أقوم بالتنظيف والفرك

00:01:57.220 --> 00:02:01.020
فرك وتنظيف

00:02:01.070 --> 00:02:03.010
إذا كنت لا تعرفني

00:02:03.060 --> 00:02:06.050
فرك وتنظيف

00:02:06.100 --> 00:02:08.090
لا تتوقع مني أي شيء عندما
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stromae - Sante Altyazı (vtt) - 03:24-204-0-ar

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stromae - Sante.ar.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stromae - Sante.ar.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stromae - Sante.ar.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stromae - Sante.ar.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!