Stromae - Mon amour Altyazı (vtt) [03:20-200-0-ar]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stromae | Parça: Mon amour

CAPTCHA: captcha

Stromae - Mon amour Altyazı (vtt) (03:20-200-0-ar) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.760 --> 00:00:06.990
أولا كانت ناتاشا،

00:00:07.040 --> 00:00:08.750
ولكن قبلها، كانت ناتالي،

00:00:08.800 --> 00:00:11.010
بعد ذلك مباشرة، كانت لورا،

00:00:11.060 --> 00:00:13.110
ثم كانت أوريلي،

00:00:13.160 --> 00:00:15.110
بالطبع، كانت إيما،

00:00:15.160 --> 00:00:17.270
إيمانويل و صوفي

00:00:17.320 --> 00:00:19.270
طبعا، كانت إيفا،

00:00:19.320 --> 00:00:20.470
وفاليري، ولكن...

00:00:20.520 --> 00:00:23.830
حبيبتي يا حبيبتي

00:00:23.880 --> 00:00:28.420
أنت تعلم أنك الوحيد وأنني
سأحبك إلى الأبد (انكور)

00:00:28.420 --> 00:00:32.230
حبيبتي يا حبيبتي

00:00:32.280 --> 00:00:36.940
أنت تعلم أنك الوحيد وأنني
سأحبك إلى الأبد (انكور)

00:00:38.220 --> 00:00:40.530
حبي، نعم، أعدك،

00:00:40.580 --> 00:00:42.210
كانت آخر مرة

00:00:42.260 --> 00:00:44.710
وأعدك بأنني أخبرتك بكل شيء

00:00:44.760 --> 00:00:46.450
لا يوجد شيء آخر للكشف عنه

00:00:46.500 --> 00:00:48.730
لن تجد المزيد من الفتيات في سريرنا

00:00:48.780 --> 00:00:50.630
لقد وضعوني في الكثير من المشاكل

00:00:50.680 --> 00:00:52.530
نعم متأكد من أنني اتخذت قراري

00:00:52.580 --> 00:00:53.730
لكنني لم أختارهم!

00:00:53.780 --> 00:00:57.050
حبيبتي يا حبيبتي

00:00:57.100 --> 00:01:02.900
أنت تعلم أنك الوحيد وأنني
سأحبك إلى الأبد (انكور)

00:01:09.180 --> 00:01:10.930
نعم نعم نعم نعم

00:01:10.980 --> 00:01:13.970
هل تعتقد أنه يمكنك فقط الاستمتاع؟
فكر مرة أخرى

00:01:14.020 --> 00:01:15.940
منذ أن كنت في 10 من عمري
أفكر فقط في الأولاد

00:01:15.940 --> 00:01:17.870
أنا أحبه ولكني أحب صديقه أيضًا

00:01:17.920 --> 00:01:19.170
(أوه نعم إنه صعب)

00:01:19.220 --> 00:01:21.170
عشرون، شيء ما

00:01:21.220 --> 00:01:23.170
أول مرة أنا حر

00:01:23.220 --> 00:01:27.320
هذا الصيف، أنا لا أنتمي لأحد

00:01:27.840 --> 00:01:29.910
لأن هذا "نيو باد بونيي"
جعل فتاة سيئة مني

00:01:29.960 --> 00:01:32.090
أعطني ذلك الريجيتون، أعطني حفلة

00:01:32.140 --> 00:01:36.120
لن أضع حياتي في حالة توقف مؤقت
بسبب المصورين (كلا)

00:01:36.200 --> 00:01:38.290
تعال هنا، قبلني مثل الفرنسيين،
حبي لمس جسدي

00:01:38.340 --> 00:01:40.450
وداعا إذا نشرت بعض الأشياء
السيئة في قصتك

00:01:40.500 --> 00:01:43.830
يجب أن أراقب ظهري، أنا لست مجرد أي شخص

00:01:43.880 --> 00:01:47.300
حبيبتي يا حبيبتي

00:01:47.300 --> 00:01:52.130
أنت تعلم أنك الوحيد وأنني
سأحبك إلى الأبد (انكور)

00:01:52.180 --> 00:01:55.610
حبيبتي يا حبيبتي

00:01:55.660 --> 00:02:00.260
أنت تعلم أنك الوحيد وأنني
سأحبك إلى الأبد (انكور)

00:02:00.680 --> 00:02:02.850
منذ أن غادرت

00:02:02.900 --> 00:02:04.850
الحياة لا تذوق نفس المذاق.

00:02:04.900 --> 00:02:06.990
ملاءات الأسرة لا تشم نفس الرائحة

00:02:07.040 --> 00:02:09.210
منذ أن كنت...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stromae - Mon amour Altyazı (vtt) - 03:20-200-0-ar

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stromae - Mon amour.ar.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stromae - Mon amour.ar.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stromae - Mon amour.ar.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stromae - Mon amour.ar.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!