Stromae - Fils de joie Altyazı (SRT) [03:56-236-0-zh-CN]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Stromae | Parça: Fils de joie

CAPTCHA: captcha

Stromae - Fils de joie Altyazı (SRT) (03:56-236-0-zh-CN) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:41,600 --> 00:00:43,520
獨自一人不容易

1
00:00:43,520 --> 00:00:45,080
而這已是多年前的事了

2
00:00:45,360 --> 00:00:46,950
品頭論足很容易

3
00:00:47,000 --> 00:00:49,030
尤其是你從未嘗試過

4
00:00:49,080 --> 00:00:51,470
最困難的就是第一次

5
00:00:51,520 --> 00:00:56,520
而現在要決定何時是最後一次更為困難

6
00:00:56,800 --> 00:01:00,590
沒錯 我不反對偶爾給予點溫柔

7
00:01:00,640 --> 00:01:04,150
但也許這次我們可以來點粗暴的

8
00:01:04,200 --> 00:01:07,520
是的 現在的世道就是有錢好說話

9
00:01:08,120 --> 00:01:10,590
畢竟 我應該是她的最佳恩客

10
00:01:10,640 --> 00:01:11,320
但 嘿!

11
00:01:12,640 --> 00:01:14,190
離我媽遠一點

12
00:01:14,240 --> 00:01:17,790
是的我知道 確實她並不完美

13
00:01:17,840 --> 00:01:18,840
但她是我的英雄

14
00:01:20,280 --> 00:01:22,200
我會永遠自豪地提起她

15
00:01:23,440 --> 00:01:24,760
我會帶著驕傲提起她

16
00:01:25,120 --> 00:01:27,790
他們說我是婊子生的兒子

17
00:01:27,840 --> 00:01:29,440
在她為了他們做的事之後

18
00:01:29,680 --> 00:01:31,040
原諒他們的愚蠢

19
00:01:31,920 --> 00:01:33,470
噢親愛的母親

20
00:01:33,520 --> 00:01:35,120
他們物化妳

21
00:01:35,640 --> 00:01:36,950
因為這樣比較容易

22
00:01:37,000 --> 00:01:38,910
但他們也對妳求愛

23
00:01:38,960 --> 00:01:40,880
而大家卻視而不見

24
00:01:45,320 --> 00:01:46,990
為什麼所有人都討厭我

25
00:01:47,040 --> 00:01:48,990
我是餵養他們的人

26
00:01:49,040 --> 00:01:50,990
他們的人生可能更平庸

27
00:01:51,040 --> 00:01:52,870
沒有我 他們的人生會更糟

28
00:01:52,920 --> 00:01:53,550
想要有個安身之處

29
00:01:53,600 --> 00:01:55,630
小姐 那是需要代價的

30
00:01:55,680 --> 00:01:57,350
認清妳的一生 天下沒有白吃的午餐

31
00:01:57,400 --> 00:02:00,000
難道沒人告訴過妳嗎

32
00:02:00,680 --> 00:02:04,150
我被指控人口販賣

33
00:02:04,200 --> 00:02:07,480
但50、40、30或20%的分紅已經很好了

34
00:02:08,160 --> 00:02:11,790
她們最好不要自欺欺人 以為自己是名模

35
00:02:11,840 --> 00:02:14,200
女士們 還是我該說 妓女們

36
00:02:14,400 --> 00:02:15,080
但 嘿!

37
00:02:16,440 --> 00:02:17,990
離我媽遠一點

38
00:02:18,040 --> 00:02:21,320
是的我知道 確實她並不完美

39
00:02:21,320 --> 00:02:22,680
但她是我的英雄

40
00:02:23,920 --> 00:02:26,560
我會永遠自豪地提起她

41
00:02:27,200 --> 00:02:28,520
我會帶著驕傲提起她

42
00:02:28,880 --> 00:02:31,040
他們說我是婊子生的兒子

43
00:02:31,600 --> 00:02:33,390
在她為了他們做的事之後

44
00:02:33,440 --> 00:02:35,200
原諒他們的愚蠢

45
00:02:35,720 --> 00:02:37,230
噢親愛的母親

46
00:02:37,280 --> 00:02:38,920
他們物化妳

47
00:02:39,400 --> 00:02:40,950
因為這樣比較容易

48
00:02:41,000 --> 00:02:42,670
但他們也對妳求愛

49
00:02:42,720 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Stromae - Fils de joie Altyazı (SRT) - 03:56-236-0-zh-CN

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Stromae - Fils de joie.zh-CN.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Stromae - Fils de joie.zh-CN.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Stromae - Fils de joie.zh-CN.srt Altyazı (.SRT)

▼ Stromae - Fils de joie.zh-CN.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!